http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                       
1 NEXT 1 aveugle 1 无视 1 Wúshì 1 sight-less  1 sight-less 1 sem visão 1 ciego 1 blind 1 niewidomy 1 незрячий 1 nezryachiy 1 أعمى 1 'aemaa 1 दृष्टि-रहित 1 drshti-rahit 1 ਨਜ਼ਰ ਘੱਟ 1 Nazara ghaṭa 1 দৃষ্টিশক্তি কম 1 Dr̥ṣṭiśakti kama 1 視力のない 1 視力  ない 1 しりょく  ない 1 shiryoku no nai
2 last 2 littéraire 2 文学的 2 wénxué de 2 literary 2 literary 2 literário 2 literario 2 literarisch 2 literacki 2 литературный 2 literaturnyy 2 أدبي 2 'adbi 2 साहित्यिक 2 saahityik 2 ਸਾਹਿਤਕ 2 sāhitaka 2 সাহিত্যিক 2 sāhityika 2 文学 2 文学 2 ぶんがく 2 bungaku        
3 ALLEMAND 4 incapable de voir 4 看不到 4 kàn bù dào 4 unable to see 4 unable to see 4 incapaz de ver 4 incapaz de ver 4 unfähig zu sehen 4 niemożliwy do zauważenia 4 не в состоянии увидеть 4 ne v sostoyanii uvidet' 4 غير قادر على الرؤية 4 ghyr qadir ealaa alruwya 4 देखने में असमर्थ 4 dekhane mein asamarth 4 ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ 4 vēkhaṇa la'ī asamaratha 4 দেখা যাচ্ছে না 4 dēkhā yācchē nā 4 見えない 4 見えない 4 みえない 4 mienai
4 ANGLAIS 5 Ne peux voir  5 看不到 5 kàn bù dào 5 看不到  5 can not see  5 não pode ver  5 no pueden ver  5 kann nicht sehen  5 nie można zobaczyć  5 Не могу видеть  5 Ne mogu videt'  5 لايمكن الرؤية  5 laymkn alruwya 5 नहीं देख सकते  5 nahin dekh sakate  5 ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦਾ 5 nahīṁ vēkha sakadā 5 দেখতে পারছি না  5 dēkhatē pārachi nā  5 見ることができません  5 見る こと  できません 5 みる こと  できません 5 miru koto ga dekimasen        
5 ARABE 6 Invisible 6 看不见的;盲的 6 kàn bùjiàn de; máng de 6 看不见的;盲的 6 Invisible 6 Invisível 6 Invisible 6 Unsichtbar 6 Niewidzialny 6 Невидимый 6 Nevidimyy 6 غير مرئى 6 ghyr maryaa 6 अदृश्य 6 adrshy 6 ਅਦਿੱਖ 6 adikha 6 অদৃশ্য 6 adr̥śya 6 見えない 6 見えない 6 みえない 6 mienai        
6 BENGALI 7 synonyme 7 代名词 7 dàimíngcí 7 synonym 7 synonym 7 sinônimo 7 sinónimo 7 Synonym 7 synonim 7 синоним 7 sinonim 7 مرادف 7 muradif 7 पर्याय 7 paryaay 7 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 7 samānārathī 7 প্রতিশব্দ 7 pratiśabda 7 シノニム 7 シノニム 7 シノニム 7 shinonimu        
7 CHINOIS 8 aveugle 8 8 máng 8 blind  8 blind 8 cego 8 ciego 8 blind 8 ślepy 8 слепой 8 slepoy 8 بليند 8 biliand 8 अंधा 8 andha 8 ਅੰਨ੍ਹਾ 8 anhā 8 অন্ধ 8 andha 8 ブラインド 8 ブラインド 像  視力  ない   彼ら  見下ろしました 。 像  盲目  彼ら  見下ろしました 8 ブラインド ぞう  しりょく  ない   かれら  みおろしました 。 ぞう  もうもく  かれら  みおろしました 8 buraindo zō wa shiryoku no nai me de karera o mioroshimashita . zō wa mōmoku de karera o mioroshimashita        
8 ESPAGNOL 9 La statue les regarda avec des yeux aveugles. 9 雕像不可见的眼睛凝视着他们。 9 diāoxiàng bù kějiàn de yǎnjīng níngshìzhe tāmen. 9 The statue stared down at them with sightless eyes. 9 The statue stared down at them with sightless eyes. 9 A estátua olhou para eles com olhos cegos. 9 La estatua los miró con ojos ciegos. 9 Die Statue starrte mit blinden Augen auf sie hinunter. 9 Posąg patrzył na nich niewidzącymi oczami. 9 Статуя смотрела на них невидящими глазами. 9 Statuya smotrela na nikh nevidyashchimi glazami. 9 حدق التمثال عليهم بعيون بلا بصر. 9 hadq altamthal ealayhim bieuyun bila busr. 9 प्रतिमा ने उनकी ओर दृष्टिहीन दृष्टि से देखा। 9 pratima ne unakee or drshtiheen drshti se dekha. 9 ਬੁੱਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੇ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਵੇਖਦਾ ਸੀ. 9 buta unhāṁ nū vēkhē nazara nāla vēkhadā sī. 9 প্রতিমা দৃষ্টিহীন চোখে তাদের দিকে তাকাতে লাগল। 9 pratimā dr̥ṣṭihīna cōkhē tādēra dikē tākātē lāgala. 9 像は視力のない目で彼らを見下ろしました。 9 像は視力のない目で彼らを見下ろしました。   像は視力のない目で彼らを見下ろしました。   Zō wa shiryoku no nai me de karera o mioroshimashita        
9 FRANCAIS 10 La statue les regarda avec des yeux aveugles 10 雕像用一双盲眼俯视着他们 10 Diāoxiàng yòng yī shuāng mang yǎn fǔshìzhe tāmen 10 雕像用一双盲眼俯视着他们 10 The statue looked down at them with blind eyes 10 A estátua olhou para eles com olhos cegos 10 La estatua los miró con ojos ciegos 10 Die Statue sah mit blinden Augen auf sie herab 10 Posąg spojrzał na nich ślepymi oczami 10 Статуя смотрела на них слепыми глазами 10 Statuya smotrela na nikh slepymi glazami 10 نظر التمثال إليهم بعيون عمياء 10 nazar altimthal 'iilayhim bieuyun eumya' 10 प्रतिमा ने अधखुली आँखों से उन्हें देखा 10 pratima ne adhakhulee aankhon se unhen dekha 10 ਬੁੱਤ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅੰਨ੍ਹੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ 10 Buta nē unhāṁ nū anhī'āṁ nazarāṁ nāla vēkhi'ā 10 মূর্তি অন্ধ চোখে তাদের দিকে তাকাচ্ছিল 10 Mūrti andha cōkhē tādēra dikē tākācchila 10 像は盲目で彼らを見下ろしました 10 像は盲目で彼らを見下ろしました   像は盲目で彼らを見下ろしました   Zō wa mōmoku de karera o mioroshimashita        
10 HINDI 11 ligne de mire 11 视线 11 shìxiàn 11 sight-line 11 sight-line 11 linha de visão 11 linea de visión 11 Sichtlinie 11 pole widzenia 11 линия обзора 11 liniya obzora 11 خط البصر 11 khata albasar 11 दृष्टि रेखा 11 drshti rekha 11 ਨਜ਼ਰ ਲਾਈਨ 11 nazara lā'īna 11 দর্শন লাইন 11 darśana lā'ina 11 視線 11 視線 9 しせん 9 shisen        
11 JAPONAIS 12 ligne de mire 12 视线 12 shìxiàn 12 line of sight 12 line of sight 12 linha de visão 12 línea de visión 12 Sichtlinie 12 linia wzroku 12 Поле зрения 12 Pole zreniya 12 خط البصر 12 khata albasar 12 नजर 12 najar 12 ਨਜ਼ਰ ਦੀ ਲਾਈਨ 12 nazara dī lā'īna 12 দর্শন লাইন 12 darśana lā'ina 12 視線 12 視線 10 しせん 10 shisen
12 PANJABI 13 vue Lire 13 看得见的 13 kàn dé jiàn de 13 sight-read  13 sight-read 13 leitura à primeira vista 13 la vista leer 13 Sicht lesen 13 czytać 13 читать с листа 13 chitat' s lista 13 مشهد قراءة 13 mashhad qara'a 13 संगीत लिपि को देखते ही संगीत सुनाना 13 sangeet lipi ko dekhate hee sangeet sunaana 13 ਨਜ਼ਰ-ਪੜ੍ਹਿਆ 13 nazara-paṛhi'ā 13 দর্শন পঠিত 13 darśana paṭhita 13 視力読み取り 13 視力 読み取り 11 しりょく よみとり 11 shiryoku yomitori        
13 POLONAIS 14 pour jouer ou chanter de la musique écrite lorsque vous la voyez pour la première fois, sans la pratiquer au préalable 14 初次观看时播放或唱歌书面音乐,而无需先练习 14 chūcì guānkàn shí bòfàng huò chànggē shūmiàn yīnyuè, ér wúxū xiān liànxí 14 to play or sing written music when you see it for the first time, without practising it first 14 to play or sing written music when you see it for the first time, without practising it first 14 tocar ou cantar música escrita quando você vê-la pela primeira vez, sem praticá-la primeiro 14 tocar o cantar música escrita cuando la veas por primera vez, sin practicarla primero 14 geschriebene Musik zu spielen oder zu singen, wenn Sie sie zum ersten Mal sehen, ohne sie vorher zu üben 14 grać lub śpiewać napisaną muzykę, gdy widzisz ją po raz pierwszy, bez uprzedniego ćwiczenia 14 играть или петь написанную музыку, когда вы ее впервые видите, не практикуя ее сначала 14 igrat' ili pet' napisannuyu muzyku, kogda vy yeye vpervyye vidite, ne praktikuya yeye snachala 14 لتشغيل أو غناء الموسيقى المكتوبة عندما تراها لأول مرة ، دون ممارستها أولاً 14 litashghil 'aw ghina' almusiqaa almaktubat eindama taraha li'awal marat , dun mumarasatiha awlaan 14 लिखित संगीत बजाना या गाना जब आप इसे पहली बार देखते हैं, तो पहले इसका अभ्यास किए बिना 14 likhit sangeet bajaana ya gaana jab aap ise pahalee baar dekhate hain, to pahale isaka abhyaas kie bina 14 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਲਿਖਿਤ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਜਾਂ ਗਾਉਣ ਲਈ 14 jadōṁ tusīṁ pahilī vāra isa dā abhi'āsa kītē bināṁ, pahilī vāra vēkhadē hō tāṁ likhita sagīta nū calā'uṇa jāṁ gā'uṇa la'ī 14 প্রথমবার অনুশীলন না করে আপনি যখন প্রথমবার দেখেন তখন লিখিত সংগীত বাজানো বা গাওয়া 14 prathamabāra anuśīlana nā karē āpani yakhana prathamabāra dēkhēna takhana likhita saṅgīta bājānō bā gā'ōẏā 14 初めて見たときに、最初に練習せずに、書いた音楽を演奏したり歌ったりすること 14 初めて 見た とき に 、 最初 に 練習 せず に 、 書いた 音楽 を 演奏 し たり 歌っ たり する こと 12 はじめて みた とき  、 さいしょ  れんしゅう せず  、 かいた おんがく  えんそう  たり うたっ たり する こと 12 hajimete mita toki ni , saisho ni renshū sezu ni , kaita ongaku o ensō shi tari utat tari suru koto
14 PORTUGAIS 15 Lecture à vue, chant à vue (jouez ou chantez directement tout en regardant la partition sans pratique préalable) 15 视奏,视唱(先前没有练习,直接看着乐谱演奏或演唱) 15 shì zòu, shì chàng (xiānqián méiyǒu liànxí, zhíjiē kànzhe yuèpǔ yǎnzòu huò yǎnchàng) 15 视奏,视唱(事先没有练习,直接看着乐谱演奏或演唱) 15 Sight-reading, sight-singing (play or sing directly while watching the sheet music without practice) 15 Leitura à primeira vista, canto à primeira vista (toque ou cante diretamente enquanto assiste a partitura sem praticar de antemão) 15 Leer a primera vista, cantar a primera vista (tocar o cantar directamente mientras mira la partitura sin practicar) 15 Sehen, Singen (direkt spielen oder singen, während Sie die Noten ohne vorheriges Üben ansehen) 15 Czytanie a vista, śpiewanie (graj lub śpiewaj bezpośrednio podczas oglądania nut bez wcześniejszej praktyki) 15 Чтение с листа, пение с листа (играйте или пойте прямо, просматривая ноты без предварительной практики) 15 Chteniye s lista, peniye s lista (igrayte ili poyte pryamo, prosmatrivaya noty bez predvaritel'noy praktiki) 15 قراءة البصر والغناء البصري (العزف أو الغناء مباشرة أثناء مشاهدة النوتة الموسيقية دون تدريب) 15 qara'at albasar walghina' albasrii (aleuzf 'aw alghina' mubasharatan 'athna' mushahadat alnawtat almawsiqiat dun tadrib) 15 दृष्टि-पठन, दृष्टि-गायन (पहले से अभ्यास के बिना शीट संगीत को देखते हुए सीधे नाटक करना या गाना) 15 drshti-pathan, drshti-gaayan (pahale se abhyaas ke bina sheet sangeet ko dekhate hue seedhe naatak karana ya gaana) 15 ਨਜ਼ਰ-ਪੜ੍ਹਨਾ, ਵੇਖਣਾ-ਗਾਉਣਾ (ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਅਭਿਆਸ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੀਟ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ ਸਿੱਧੇ ਖੇਡੋ ਜਾਂ ਗਾਓ) 15 nazara-paṛhanā, vēkhaṇā-gā'uṇā (pahilāṁ tōṁ abhi'āsa kītē bināṁ śīṭa sagīta nū vēkhadē hō'ē sidhē khēḍō jāṁ gā'ō) 15 দর্শন-পঠন, দর্শন-গাওয়া (পূর্বে অনুশীলন ছাড়াই শীট সংগীত দেখার সময় সরাসরি খেলুন বা গান করুন) 15 darśana-paṭhana, darśana-gā'ōẏā (pūrbē anuśīlana chāṛā'i śīṭa saṅgīta dēkhāra samaẏa sarāsari khēluna bā gāna karuna) 15 視力読書、視力歌唱(事前に練習せずにシートミュージックを見ながら直接演奏または歌う) 15 視力 読書 、 視力 歌唱 ( 事前  練習 せず  シート ミュージック  見ながら 直接  または 歌う ) 13 しりょく どくしょ 、 しりょく かしょう ( じぜん  れんしゅう せず  シート ミュージック  みながら ちょくせつ えんそう または うたう ) 13 shiryoku dokusho , shiryoku kashō ( jizen ni renshū sezu ni shīto myūjikku o minagara chokusetsu ensō mataha utau )        
15 RUSSE 16 lecteur de vue 16 视线阅读器 16 shìxiàn yuèdú qì 16 sight-reader 16 sight-reader 16 leitor à vista 16 lector de vista 16 Sichtleser 16 czytnik wzroku 16 чтец 16 chtets 16 قارئ البصر 16 qari albasar 16 दृष्टि-पाठक 16 drshti-paathak 16 ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ 16 vēkhaṇa vālā 16 দর্শন পাঠক 16 darśana pāṭhaka 16 サイトリーダー 16 サイト リーダー 14 サイト リーダー 14 saito rīdā
    17 lecture à vue 17 视奏 17 shì zòu 17 sight-reading 17 sight-reading 17 leitura à primeira vista 17 lectura a primera vista 17 Zeichen lesen 17 czytanie a vista 17 чтение с листа 17 chteniye s lista 17 القراءة بالعين 17 alqira'at bialeayn 17 संगीत लिखना 17 sangeet likhana 17 ਨਜ਼ਰ ਪੜ੍ਹਨ 17 nazara paṛhana 17 দর্শন-পঠন 17 darśana-paṭhana 17 視力読書 17 視力 読書 15 しりょく どくしょ 15 shiryoku dokusho        
    18 tourisme 18 观光 18 guānguāng 18 sight-seeing 18 sight-seeing 18 passeios turísticos 18 Turismo 18 Besichtigung 18 zwiedzanie 18 осмотр достопримечательностей 18 osmotr dostoprimechatel'nostey 18 معالم المدينة 18 maealim almadina 18 विभिन्न स्थलों के दर्शन 18 vibhinn sthalon ke darshan 18 ਵੇਖਣ-ਵੇਖਣ 18 vēkhaṇa-vēkhaṇa 18 দর্শনীয় 18 darśanīẏa 18 観光 18 観光 16 かんこう 16 kankō
    19 l'activité de visiter des bâtiments et des lieux intéressants en tant que touriste 19 作为游客参观有趣的建筑物和地方的活动 19 zuòwéi yóukè cānguān yǒuqù de jiànzhú wù hé dìfāng de huódòng 19 the activity of visiting interesting buildings and places as a tourist  19 the activity of visiting interesting buildings and places as a tourist 19 a atividade de visitar edifícios e lugares interessantes como turista 19 la actividad de visitar edificios y lugares interesantes como turista 19 die Aktivität, interessante Gebäude und Orte als Tourist zu besuchen 19 aktywność polegająca na odwiedzaniu ciekawych obiektów i miejsc w celach turystycznych 19 активность посещения интересных зданий и мест в качестве туриста 19 aktivnost' poseshcheniya interesnykh zdaniy i mest v kachestve turista 19 نشاط زيارة المباني والأماكن الممتعة كسائح 19 nashat ziarat almabani wal'amakin almumtaeat kasayih 19 एक पर्यटक के रूप में दिलचस्प इमारतों और स्थानों का दौरा करने की गतिविधि 19 ek paryatak ke roop mein dilachasp imaaraton aur sthaanon ka daura karane kee gatividhi 19 ਇੱਕ ਯਾਤਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿਲਚਸਪ ਇਮਾਰਤਾਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨਾਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ 19 ika yātarī dē taura tē dilacasapa imāratāṁ atē sathānāṁ dā daurā karana dī gatīvidhī 19 পর্যটক হিসাবে আকর্ষণীয় ভবন এবং স্থানগুলি দেখার ক্রিয়াকলাপ 19 paryaṭaka hisābē ākarṣaṇīẏa bhabana ēbaṁ sthānaguli dēkhāra kriẏākalāpa 19 観光客として興味深い建物や場所を訪れる活動 19 観光  として 興味深い 建物  場所  訪れる 活動 17 かんこう きゃく として きょうみぶかい たてもの  ばしょ  おとずれる かつどう 17 kankō kyaku toshite kyōmibukai tatemono ya basho o otozureru katsudō        
    20 Tourisme 20 观光;游览 20 guānguāng; yóulǎn 20 观光;游览 20 Sightseeing 20 Passeios turísticos 20 Turismo 20 Besichtigung 20 Zwiedzanie 20 экскурсионный 20 ekskursionnyy 20 معالم المدينة 20 maealim almadina 20 दर्शनीय स्थलों की यात्रा 20 darshaneey sthalon kee yaatra 20 ਘੁੰਮਣਘੇਰੀ 20 ghumaṇaghērī 20 দর্শনীয় স্থান 20 darśanīẏa sthāna 20 観光 20 観光 18 かんこう 18 kankō        
    21 aller faire du tourisme 21 去观光 21 qù guānguāng 21 to go sightseeing 21 to go sightseeing 21 ir passear 21 ir a ver paisajes 21 Sehenswürdigkeiten ansehen gehen 21 Iść zwiedzać 21 осматривать достопримечательности 21 osmatrivat' dostoprimechatel'nosti 21 للذهاب لمشاهدة معالم المدينة 21 lildhahab limushahadat maealim almadina 21 दर्शनीय स्थलों पे जाने के लिए 21 darshaneey sthalon pe jaane ke lie 21 ਦੇਖਣ ਲਈ ਜਾਣਾ 21 dēkhaṇa la'ī jāṇā 21 ঘুরে বেড়াতে যেতে 21 ghurē bēṛātē yētē 21 観光に行く 21 観光  行く 19 かんこう  いく 19 kankō ni iku        
    22  Allez heureux 22  去欢光 22  qù huān guāng 22  去欢光  22  Go happy 22  Vai feliz 22  Ir feliz 22  Geh glücklich 22  Idź szczęśliwy 22  Иди счастлив 22  Idi schastliv 22  اذهب سعيدا 22 adhhab saeidaan 22  खुश हो जाओ 22  khush ho jao 22  ਖੁਸ਼ ਹੋਵੋ 22  khuśa hōvō 22  খুশি হও 22  khuśi ha'ō 22  幸せになります 22 幸せ  なります 20 しあわせ  なります 20 shiawase ni narimasu        
    23 Avez-vous eu l'occasion de faire du tourisme? 23 您有机会观光吗? 23 nín yǒu jīhuì guānguāng ma? 23 Did you have a chance to do any sightseeing? 23 Did you have a chance to do any sightseeing? 23 Você teve a chance de fazer algum turismo? 23 ¿Tuviste la oportunidad de hacer turismo? 23 Hattest du Gelegenheit, Sightseeing zu machen? 23 Czy miałeś okazję pozwiedzać? 23 Была ли у вас возможность осмотреть достопримечательности? 23 Byla li u vas vozmozhnost' osmotret' dostoprimechatel'nosti? 23 هل سنحت لك الفرصة للقيام بأي زيارة للمعالم؟ 23 hal sanahat lak alfursat lilqiam bi'ayi ziarat lilmuealm? 23 क्या आपके पास कोई दर्शनीय स्थल करने का मौका था? 23 kya aapake paas koee darshaneey sthal karane ka mauka tha? 23 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੈਰ ਸਪਾਟਾ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਸੀ? 23 kī tuhāḍē kōla kō'ī saira sapāṭā karana dā maukā sī? 23 আপনার কি কোনও দর্শনীয় স্থান দেখার সুযোগ ছিল? 23 āpanāra ki kōna'ō darśanīẏa sthāna dēkhāra suyōga chila? 23 観光をする機会はありましたか? 23 観光  する 機会  ありました  ? 21 かんこう  する きかい  ありました  ? 21 kankō o suru kikai wa arimashita ka ?
    24 Avez-vous la chance de sortir en tournée? 24 你有没有出去游览的机会? 24 Nǐ yǒu méiyǒu chūqù yóulǎn de jīhuì? 24 你有没有出去游览的机会? 24 Do you have a chance to go out for a tour? 24 Você tem a chance de sair para uma turnê? 24 ¿Tienes la oportunidad de salir de gira? 24 Hast du eine Chance auf eine Tour? 24 Czy masz okazję wyjść na zwiedzanie? 24 У вас есть возможность отправиться на экскурсию? 24 U vas yest' vozmozhnost' otpravit'sya na ekskursiyu? 24 هل لديك فرصة للخروج في جولة؟ 24 hal ladayk fursat lilkhuruj fi juala? 24 क्या आपके पास दौरे के लिए बाहर जाने का मौका है? 24 kya aapake paas daure ke lie baahar jaane ka mauka hai? 24 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੂਰ ਲਈ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ? 24 Kī tuhāḍē kōla ṭūra la'ī bāhara jāṇa dā maukā hai? 24 আপনার কি কোনও ট্যুরে বেড়াতে যাওয়ার সুযোগ আছে? 24 Āpanāra ki kōna'ō ṭyurē bēṛātē yā'ōẏāra suyōga āchē? 24 ツアーに出かける機会はありますか? 24 ツアー  出かける 機会  あります  ? 22 ツアー  でかける きかい  あります  ? 22 tsuā ni dekakeru kikai wa arimasu ka ?        
    25  une visite touristique de la ville 25  城市观光 25  Chéngshì guānguāng 25  a sightseeing tour of the city  25  a sightseeing tour of the city 25  um passeio turístico pela cidade 25  un recorrido turístico por la ciudad 25  eine Stadtrundfahrt 25  zwiedzanie miasta 25  обзорная экскурсия по городу 25  obzornaya ekskursiya po gorodu 25  جولة لمشاهدة معالم المدينة 25 jawlat limushahadat maealim almadina 25  शहर का एक दर्शनीय स्थल 25  shahar ka ek darshaneey sthal 25  ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਇੱਕ ਸੈਰ ਸਪਾਟਾ 25  Śahira dā ika saira sapāṭā 25  শহর দর্শনীয় ভ্রমণ 25  Śahara darśanīẏa bhramaṇa 25  市内観光ツアー 25 市内 観光 ツアー 23 しない かんこう ツアー 23 shinai kankō tsuā
    26 Visitez cette ville 26 游览那座城市 26 yóulǎn nà zuò chéngshì 26 游览那座城市 26 Visit that city 26 Visite aquela cidade 26 Visita esa ciudad 26 Besuchen Sie diese Stadt 26 Odwiedź to miasto 26 Посетите этот город 26 Posetite etot gorod 26 قم بزيارة تلك المدينة 26 qum biziarat tilk almadina 26 उस शहर का दौरा करें 26 us shahar ka daura karen 26 ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰੋ 26 usa śahira dā daurā karō 26 যে শহরটি দেখুন 26 yē śaharaṭi dēkhuna 26 その都市を訪問 26 その 都市  訪問 24 その とし  ほうもん 24 sono toshi o hōmon        
    27 voir. 27 看一看 27 kàn yī kàn 27 sight.see 27 sight.see 27 ver as vistas 27 vista ver 27 Anblick 27 zwiedzać 27 достопримечательность 27 dostoprimechatel'nost' 27 البصر 27 albasar 27 दृष्टि 27 drshti 27 ਨਜ਼ਰ. ਸੀ 27 nazara. Sī 27 দর্শন.সি 27 darśana.Si 27 sight.see 27 sight . see 25 sいght  せえ 25 sight . 
    28 utilisé uniquement dans les temps progressifs 28 仅用于渐进式时态 28 jǐn yòng yú jiànjìn shìshí tài 28 only used in the progressive tenses 28 only used in the progressive tenses 28 usado apenas nos tempos progressivos 28 solo se usa en los tiempos progresivos 28 wird nur in den Zeitformen verwendet 28 używane tylko w czasach progresywnych 28 используется только в прогрессивном времени 28 ispol'zuyetsya tol'ko v progressivnom vremeni 28 تستخدم فقط في الأزمنة التقدمية 28 tustakhdam faqat fi al'azmanat altaqadumia 28 केवल प्रगतिशील काल में उपयोग किया जाता है 28 keval pragatisheel kaal mein upayog kiya jaata hai 28 ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 28 sirapha pragatīśīla kārajakāla vica varati'ā jāndā hai 28 শুধুমাত্র প্রগতিশীল সময়কালে ব্যবহৃত 28 śudhumātra pragatiśīla samaẏakālē byabahr̥ta 28 プログレッシブテンスでのみ使用されます 28 プログレッシブテンス  のみ 使用 されます 26 ぷろぐれっしぶてんす  のみ しよう されます 26 puroguresshibutensu de nomi shiyō saremasu        
    29  Uniquement pour en cours) 29  仅用于进行时) 29  jǐn yòng yú jìnxíng shí) 29  仅用于进行时) 29  Only for ongoing) 29  Apenas para em curso) 29  Solo para en curso) 29  Nur für laufende) 29  Tylko dla trwających) 29  Только для текущих) 29  Tol'ko dlya tekushchikh) 29  فقط للجارية) 29 faqat liljariata) 29  केवल चल रहे हैं) 29  keval chal rahe hain) 29  ਸਿਰਫ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ) 29  sirapha jārī rahiṇa la'ī) 29  কেবল চলমান জন্য) 29  kēbala calamāna jan'ya) 29  継続中のみ) 29 継続  のみ ) 27 けいぞく ちゅう のみ ) 27 keizoku chū nomi )        
    30 touriste 30 观光者 30 guānguāng zhě 30 sightseer  30 sightseer 30 turista 30 turista 30 Sightseer 30 turysta 30 экскурсант 30 ekskursant 30 الزائر 30 alzzayir 30 यात्री 30 yaatree 30 ਦਰਸ਼ਕ 30 daraśaka 30 দর্শনার্থী 30 darśanārthī 30 観光客 30 観光  28 かんこう きゃく 28 kankō kyaku        
    31 touristique 31 游客 31 yóukè 31 tourist 31 tourist 31 turista 31 turista 31 Tourist 31 turystyczny 31 турист 31 turist 31 سائح 31 sayih 31 पर्यटक 31 paryatak 31 ਯਾਤਰੀ 31 yātarī 31 পর্যটক 31 paryaṭaka 31 ツーリスト 31 ツーリスト 29 ツーリスト 29 tsūrisuto
    32 oxford attire un grand nombre de touristes 32 牛津吸引了大量的观光客 32 niújīn xīyǐnle dàliàng de guānguāng kè 32 oxford attracts large numbers of sightseers 32 oxford attracts large numbers of sightseers 32 oxford atrai um grande número de turistas 32 Oxford atrae a un gran número de turistas. 32 Oxford zieht eine große Anzahl von Touristen an 32 Oxford przyciąga wielu turystów 32 Оксфорд привлекает большое количество туристов 32 Oksford privlekayet bol'shoye kolichestvo turistov 32 أكسفورد تجذب أعدادًا كبيرة من المشاهدين 32 'aksfurd tujdhib aedadana kabiratan min almushahidin 32 ऑक्सफोर्ड बड़ी संख्या में देखने वालों को आकर्षित करता है 32 oksaphord badee sankhya mein dekhane vaalon ko aakarshit karata hai 32 ਆਕਸਫੋਰਡ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 32 ākasaphōraḍa vaḍī giṇatī vica daraśakāṁ nū ākaraśita karadā hai 32 অক্সফোর্ড বিপুল সংখ্যক দর্শনার্থীকে আকর্ষণ করে 32 aksaphōrḍa bipula saṅkhyaka darśanārthīkē ākarṣaṇa karē 32 オックスフォードは多くの観光客を魅了しています 32 オックスフォード  多く  観光   魅了 しています 30 オックスフォード  おうく  かんこう きゃく  みりょう しています 30 okkusufōdo wa ōku no kankō kyaku o miryō shiteimasu        
    33 Oxford attire un grand nombre de touristes 33 牛津吸引素质的观光客 33 niújīn xīyǐn sùzhì de guānguāng kè 33 牛津吸引了大量的观光客 33 Oxford attracts a large number of tourists 33 Oxford atrai um grande número de turistas 33 Oxford atrae a una gran cantidad de turistas 33 Oxford zieht eine große Anzahl von Touristen an 33 Oksford przyciąga dużą liczbę turystów 33 Оксфорд привлекает большое количество туристов 33 Oksford privlekayet bol'shoye kolichestvo turistov 33 تجذب أكسفورد عددًا كبيرًا من السياح 33 tajadhab 'aksfurd eddana kbyrana min alsuyah 33 ऑक्सफोर्ड बड़ी संख्या में पर्यटकों को आकर्षित करता है 33 oksaphord badee sankhya mein paryatakon ko aakarshit karata hai 33 ਆਕਸਫੋਰਡ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 33 ākasaphōraḍa vaḍī giṇatī vica sailānī'āṁ nū ākaraśata karadā hai 33 অক্সফোর্ড বিপুল সংখ্যক পর্যটককে আকর্ষণ করে 33 aksaphōrḍa bipula saṅkhyaka paryaṭakakē ākarṣaṇa karē 33 オックスフォードは多くの観光客を魅了しています 33 オックスフォード  多く  観光   魅了 しています 31 オックスフォード  おうく  かんこう きゃく  みりょう しています 31 okkusufōdo wa ōku no kankō kyaku o miryō shiteimasu        
    34 Oxford attire de nombreux touristes 34 牛津吸引着大量观光客 34 niújīn xīyǐnzhe dàliàng guānguāng kè 34 牛津吸引着大量观光客 34 Oxford attracts many tourists 34 Oxford atrai muitos turistas 34 Oxford atrae a muchos turistas 34 Oxford zieht viele Touristen an 34 Oksford przyciąga wielu turystów 34 Оксфорд привлекает множество туристов 34 Oksford privlekayet mnozhestvo turistov 34 أكسفورد تجذب الكثير من السياح 34 'aksfurd tujdhib alkthyr min alsuyah 34 ऑक्सफोर्ड कई पर्यटकों को आकर्षित करता है 34 oksaphord kaee paryatakon ko aakarshit karata hai 34 ਆਕਸਫੋਰਡ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 34 ākasaphōraḍa bahuta sārē sailānī'āṁ nū ākaraśata karadā hai 34 অক্সফোর্ড অনেক পর্যটককে আকর্ষণ করে 34 aksaphōrḍa anēka paryaṭakakē ākarṣaṇa karē 34 オックスフォードは多くの観光客を魅了しています 34 オックスフォード  多く  観光   魅了 しています 32 オックスフォード  おうく  かんこう きゃく  みりょう しています 32 okkusufōdo wa ōku no kankō kyaku o miryō shiteimasu        
    35 sigma 35 西格玛 35 xīgémǎ 35 sigma 35 sigma 35 sigma 35 sigma 35 Sigma 35 sigma 35 сигма 35 sigma 35 سيجما 35 sayjma 35 सिग्मा 35 sigma 35 ਸਿਗਮਾ 35 sigamā 35 সিগমা 35 sigamā 35 シグマ 35 シグマ 33 シグマ 33 shiguma        
    36 la 18e lettre de l'alphabet grec (Σ, σ) 36 希腊字母的第18个字母(Σ,σ) 36 xīlà zìmǔ de dì 18 gè zìmǔ (S,s) 36 the 18th letter of the Greek alphabet (Σ,σ) 36 the 18th letter of the Greek alphabet (Σ,σ) 36 a 18ª letra do alfabeto grego (Σ, σ) 36 la decimoctava letra del alfabeto griego (Σ, σ) 36 der 18. Buchstabe des griechischen Alphabets (Σ, σ) 36 18. litera alfabetu greckiego (Σ, σ) 36 18-я буква греческого алфавита (Σ, σ) 36 18-ya bukva grecheskogo alfavita (S, s) 36 الحرف الثامن عشر من الأبجدية اليونانية (Σ ، σ) 36 alharaf alththamin eshr min al'abjadiat alyunania (S ، s) 36 ग्रीक वर्णमाला का 18 वां अक्षर (Σ, Greek) 36 greek varnamaala ka 18 vaan akshar (s, graiaik) 36 ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਅੱਖਰ ਦਾ 18 ਵਾਂ ਪੱਤਰ (letter, σ) 36 yūnāna dē akhara dā 18 vāṁ patara (letter, s) 36 গ্রীক বর্ণমালার 18 তম অক্ষর (Σ, σ) 36 grīka barṇamālāra 18 tama akṣara (S, s) 36 ギリシャ語アルファベットの18番目の文字(Σ、σ) 36 ギリシャ語 アルファベット  18 番目  文字 ( Σ 、 σ ) 34 ぎりしゃご アルファベット  18 ばんめ  もじ ( しぐま 、 しぐま ) 34 girishago arufabetto no 18 banme no moji ( shiguma , shiguma )
    37 La 18e lettre de l'alphabet grec 37 希腊字母表的第18个字母 37 xīlà zìmǔ biǎo de dì 18 gè zìmǔ 37 希腊字母表的第18个字母  37 The 18th letter of the Greek alphabet 37 A 18ª letra do alfabeto grego 37 La 18a letra del alfabeto griego. 37 Der 18. Buchstabe des griechischen Alphabets 37 18. litera alfabetu greckiego 37 18-я буква греческого алфавита 37 18-ya bukva grecheskogo alfavita 37 الحرف الثامن عشر من الأبجدية اليونانية 37 alharaf alththamin eshr min al'abjadiat alyunania 37 ग्रीक वर्णमाला का 18 वां अक्षर 37 greek varnamaala ka 18 vaan akshar 37 ਯੂਨਾਨੀ ਅੱਖਰ ਦਾ 18 ਵਾਂ ਪੱਤਰ 37 yūnānī akhara dā 18 vāṁ patara 37 গ্রীক বর্ণমালার 18 তম অক্ষর 37 grīka barṇamālāra 18 tama akṣara 37 ギリシャ語アルファベットの18番目の文字 37 ギリシャ語 アルファベット  18 番目  文字 35 ぎりしゃご アルファベット  18 ばんめ  もじ 35 girishago arufabetto no 18 banme no moji        
    38 signe 38 标志 38 biāozhì 38 sign  38 sign 38 placa 38 firmar 38 Zeichen 38 znak 38 подписать 38 podpisat' 38 إشارة 38 'iisharatan 38 संकेत 38 sanket 38 ਸੰਕੇਤ 38 sakēta 38 চিহ্ন 38 cihna 38 符号 38 符号 36 ふごう 36 fugō
    39 montrant qc 39 显示某事 39 xiǎnshì mǒu shì 39 showing sth 39 showing sth 39 mostrando sth 39 mostrando algo 39 etw. zeigen 39 pokazywanie czegoś 39 показывает что 39 pokazyvayet chto 39 تظهر لك شيء 39 tazhar lak shay' 39 sth दिखा रहा है 39 sth dikha raha hai 39 sth ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 39 sth dikhā rihā hai 39 sth দেখাচ্ছে 39 sth dēkhācchē 39 sthを表示 39 sth を 表示 37 sth  ひょうじ 37 sth o hyōji        
    40 afficher 40 显示 40 xiǎnshì 40 显示 40 display 40 exibição 40 monitor 40 Anzeige 40 pokaz 40 дисплей 40 displey 40 عرض 40 eard 40 प्रदर्शन 40 pradarshan 40 ਡਿਸਪਲੇਅ 40 ḍisapalē'a 40 প্রদর্শন 40 pradarśana 40 表示 40 表示 38 ひょうじ 38 hyōji        
    41 (De qc) 41 (某物) 41 (mǒu wù) 41 of sth) 41 (Of sth) 41 (De sth) 41 (De algo) 41 (Von etw.) 41 (Z czegoś) 41 (Из-за чего) 41 (Iz-za chego) 41 (من شيء) 41 (mn shay') 41 (Sth का) 41 (sth ka) 41 (ਸਟੈਚ ਦੇ) 41 (saṭaica dē) 41 (প্রথম) 41 (prathama) 41 (sthの) 41 ( sth  ) 39 ( sth  ) 39 ( sth no )
    42  ~ (Cela ...) 42  〜(那个…) 42  〜(nàgè…) 42  〜(that …) 42  ~ (That...) 42  ~ (Isso ...) 42  ~ (Eso ...) 42  ~ (Das ...) 42  ~ (To ...) 42  ~ (Это ...) 42  ~ (Eto ...) 42  ~ (هذا ...) 42 ~ (hdha ...) 42  ~ (वह ...) 42  ~ (vah ...) 42  ~ (ਉਹ ...) 42  ~ (uha...) 42  ~ (যে ...) 42  ~ (yē...) 42  〜(あれ...) 42 〜 ( あれ ...) 40 〜 ( あれ 。。。) 40 〜 ( are ...)        
    43 un événement, une action, un fait, etc. qui montre que qc existe, se passe ou peut se produire dans le futur 43 表明某事存在,正在发生或将来可能发生的事件,动作,事实等 43 biǎomíng mǒu shì cúnzài, zhèngzài fāshēng huò jiānglái kěnéng fāshēng de shìjiàn, dòngzuò, shìshí děng 43 an event, an action, a fact, etc. that shows that sth exists, is happening or may happen in the future 43 an event, an action, a fact, etc. that shows that sth exists, is happening or may happen in the future 43 um evento, uma ação, um fato, etc. que mostra que sth existe, está acontecendo ou pode acontecer no futuro 43 un evento, una acción, un hecho, etc.que muestra que algo existe, está sucediendo o puede suceder en el futuro 43 Ein Ereignis, eine Handlung, eine Tatsache usw., die zeigt, dass etwas existiert, geschieht oder in der Zukunft geschehen kann 43 zdarzenie, działanie, fakt itp., które pokazują, że coś istnieje, dzieje się lub może się wydarzyć w przyszłości 43 событие, действие, факт и т. д., которые показывают, что что-то существует, происходит или может произойти в будущем 43 sobytiye, deystviye, fakt i t. d., kotoryye pokazyvayut, chto chto-to sushchestvuyet, proiskhodit ili mozhet proizoyti v budushchem 43 حدث أو فعل أو حقيقة أو ما إلى ذلك يدل على وجود شيء أو أنه يحدث أو قد يحدث في المستقبل 43 hadath 'aw faeal 'aw hqyqt 'aw ma 'iilaa dhlk yadulu ealaa wujud shay' 'aw 'anah yahduth 'aw qad yahduth fi almustaqbal 43 एक घटना, एक क्रिया, एक तथ्य, आदि जो दर्शाता है कि sth मौजूद है, भविष्य में हो रहा है या हो सकता है 43 ek ghatana, ek kriya, ek tathy, aadi jo darshaata hai ki sth maujood hai, bhavishy mein ho raha hai ya ho sakata hai 43 ਇੱਕ ਘਟਨਾ, ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ, ਇੱਕ ਤੱਥ, ਆਦਿ ਜੋ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ sth ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 43 Ika ghaṭanā, ika kiri'ā, ika tatha, ādi jō darasā'undī hai ki sth maujūda hai, hō rahī hai jāṁ bhavikha vica hō sakadī hai 43 একটি ইভেন্ট, একটি ক্রিয়া, একটি সত্য, ইত্যাদি যা দেখায় যে স্টাথ বিদ্যমান, ভবিষ্যতে ঘটছে বা ঘটতে পারে 43 Ēkaṭi ibhēnṭa, ēkaṭi kriẏā, ēkaṭi satya, ityādi yā dēkhāẏa yē sṭātha bidyamāna, bhabiṣyatē ghaṭachē bā ghaṭatē pārē 43 sthが存在する、発生している、または将来発生する可能性があることを示すイベント、アクション、事実など 43 sth  存在 する 、 発生 している 、 または 将来 発生 する 可能性  ある こと  示す イベント 、 アクション 、 事実 など 41 sth  そんざい する 、 はっせい している 、 または しょうらい はっせい する かのうせい  ある こと  しめす イベント 、 アクション 、 じじつ など 41 sth ga sonzai suru , hassei shiteiru , mataha shōrai hassei suru kanōsei ga aru koto o shimesu ibento , akushon , jijitsu nado        
    44 Indique que quelque chose existe, se passe ou peut se produire dans le futur, des événements, des actions, des faits, etc. 44 出现某事存在,正在发生或将来可能发生的事件,动作,事实等 44 chūxiàn mǒu shì cúnzài, zhèngzài fāshēng huò jiānglái kěnéng fāshēng de shìjiàn, dòngzuò, shìshí děng 44 表明某事存在,正在发生或将来可能发生的事件,动作,事实 44 Indicates that something exists, is happening or may happen in the future events, actions, facts, etc. 44 Indica que algo existe, está acontecendo ou pode acontecer no futuro eventos, ações, fatos, etc. 44 Indica que algo existe, está sucediendo o puede suceder en el futuro eventos, acciones, hechos, etc. 44 Zeigt an, dass etwas existiert, passiert oder in zukünftigen Ereignissen, Aktionen, Fakten usw. passieren kann. 44 Wskazuje, że coś istnieje, dzieje się lub może się wydarzyć w przyszłych wydarzeniach, działaniach, faktach itp. 44 Указывает, что что-то существует, происходит или может произойти в будущих событиях, действиях, фактах и ​​т. Д. 44 Ukazyvayet, chto chto-to sushchestvuyet, proiskhodit ili mozhet proizoyti v budushchikh sobytiyakh, deystviyakh, faktakh i ​​t. D. 44 يشير إلى أن شيئًا ما موجود أو يحدث أو قد يحدث في الأحداث والأفعال والحقائق المستقبلية وما إلى ذلك. 44 yushir 'iilaa 'ana shyyana ma mwjwd 'aw yuhdith 'aw qad yahduth fi al'ahdath wal'afeal walhaqayiq almustaqbaliat wama 'iilaa dhalik. 44 इंगित करता है कि कुछ मौजूद है, भविष्य की घटनाओं, कार्यों, तथ्यों आदि में हो रहा है या हो सकता है। 44 ingit karata hai ki kuchh maujood hai, bhavishy kee ghatanaon, kaaryon, tathyon aadi mein ho raha hai ya ho sakata hai. 44 ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ, ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ, ਤੱਥਾਂ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. 44 darasā'undā hai ki kujha maujūda hai, hō rihā hai jāṁ bhavikha dī'āṁ ghaṭanāvāṁ, kri'āvāṁ, tathāṁ ādi vica hō sakadā hai. 44 ইঙ্গিত করে যে কিছু বিদ্যমান আছে, ঘটছে বা ভবিষ্যতের ঘটনা, ক্রিয়া, ঘটনা ইত্যাদি ঘটতে পারে may 44 iṅgita karē yē kichu bidyamāna āchē, ghaṭachē bā bhabiṣyatēra ghaṭanā, kriẏā, ghaṭanā ityādi ghaṭatē pārē may 44 何かが存在する、起こっている、または将来のイベント、アクション、事実などで起こる可能性があることを示します。 44    存在 する 、 起こっている 、 または 将来  イベント 、 アクション 、 事実   起こる 可能性  ある こと  示します 。 42 なに   そんざい する 、 おこっている 、 または しょうらい  イベント 、 アクション 、 じじつ など  おこる かのうせい  ある こと  しめします 。 42 nani ka ga sonzai suru , okotteiru , mataha shōrai no ibento , akushon , jijitsu nado de okoru kanōsei ga aru koto o shimeshimasu .        
    45 Signe 45 竞争力;征兆;预兆 45 jìngzhēng lì; zhēngzhào; yùzhào 45 迹象;征兆; 45 Sign 45 Placa 45 Firmar 45 Zeichen 45 Znak 45 Подписать 45 Podpisat' 45 إشارة 45 'iisharatan 45 संकेत 45 sanket 45 ਸਾਈਨ 45 Sā'īna 45 চিহ্ন 45 cihna 45 符号 45 符号 43 ふごう 43 fugō        
    46 Les maux de tête peuvent être un signe de stress 46 头痛可能是压力的征兆 46 tóutòng kěnéng shì yālì de zhēngzhào 46 Headaches may be a sign of stress 46 Headaches may be a sign of stress 46 Dores de cabeça podem ser um sinal de estresse 46 Los dolores de cabeza pueden ser un signo de estrés 46 Kopfschmerzen können ein Zeichen von Stress sein 46 Bóle głowy mogą być oznaką stresu 46 Головные боли могут быть признаком стресса 46 Golovnyye boli mogut byt' priznakom stressa 46 قد يكون الصداع علامة على التوتر 46 qad yakun alsidae ealamat ealaa altawatur 46 सिरदर्द तनाव का संकेत हो सकता है 46 siradard tanaav ka sanket ho sakata hai 46 ਸਿਰ ਦਰਦ ਤਣਾਅ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 46 sira darada taṇā'a dā sakēta hō sakadā hai 46 মাথাব্যথা চাপের লক্ষণ হতে পারে 46 māthābyathā cāpēra lakṣaṇa hatē pārē 46 頭痛はストレスの兆候かもしれません 46 頭痛  ストレス  兆候 かも しれません 44 ずつう  ストレス  ちょうこう かも しれません 44 zutsū wa sutoresu no chōkō kamo shiremasen        
    47 Les maux de tête peuvent être un signe de tension 47 头痛可能是紧张的道德 47 tóutòng kěnéng shì jǐnzhāng de dàodé 47 头痛可能是紧张的迹象 47 Headache may be a sign of tension 47 Dor de cabeça pode ser um sinal de tensão 47 El dolor de cabeza puede ser un signo de tensión. 47 Kopfschmerzen können ein Zeichen von Spannung sein 47 Ból głowy może być oznaką napięcia 47 Головная боль может быть признаком напряжения 47 Golovnaya bol' mozhet byt' priznakom napryazheniya 47 قد يكون الصداع علامة على التوتر 47 qad yakun alsidae ealamat ealaa altawatur 47 सिरदर्द तनाव का संकेत हो सकता है 47 siradard tanaav ka sanket ho sakata hai 47 ਸਿਰ ਦਰਦ ਤਣਾਅ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 47 sira darada taṇā'a dā sakēta hō sakadā hai 47 মাথা ব্যথা উত্তেজনার লক্ষণ হতে পারে 47 māthā byathā uttējanāra lakṣaṇa hatē pārē 47 頭痛は緊張の兆候かもしれません 47 頭痛  緊張  兆候 かも しれません 45 ずつう  きんちょう  ちょうこう かも しれません 45 zutsū wa kinchō no chōkō kamo shiremasen        
    48 Il n'y a aucun signe de John nulle part 48 到处都没有约翰的踪迹 48 dàochù dōu méiyǒu yuēhàn de zōngjī 48 There is no sign of  John anywhere 48 There is no sign of John anywhere 48 Não há sinal de John em lugar nenhum 48 No hay señales de John en ninguna parte 48 Von John ist nirgends etwas zu sehen 48 Nigdzie nie ma śladu Johna 48 Нигде нет следов Джона 48 Nigde net sledov Dzhona 48 لا توجد علامة على جون في أي مكان 48 la tujad elamt ealaa jun fi 'ayi makan 48 कहीं भी जॉन की कोई निशानी नहीं है 48 kaheen bhee jon kee koee nishaanee nahin hai 48 ਕਿਤੇ ਵੀ ਜੌਨ ਦੀ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 48 kitē vī jauna dī kō'ī niśānī nahīṁ hai 48 কোথাও জনের চিহ্ন নেই 48 kōthā'ō janēra cihna nē'i 48 ジョンの兆候はどこにもありません 48 ジョン  兆候  どこ   ありません 46 ジョン  ちょうこう  どこ   ありません 46 jon no chōkō wa doko ni mo arimasen        
    49 Il n'y a aucune ombre de John nulle part 49 哪儿都没有约翰的影子 49 nǎ'er dōu méiyǒu yuēhàn de yǐngzi 49 哪儿都没有约翰的影子 49 There is no shadow of John anywhere 49 Não há sombra de John em lugar nenhum 49 No hay sombra de John en ninguna parte 49 Es gibt nirgendwo einen Schatten von John 49 Nigdzie nie ma cienia Johna 49 Нигде нет тени Джона 49 Nigde net teni Dzhona 49 لا يوجد ظل لجون في أي مكان 49 la yujad zilun lijun fi 'ayi makan 49 कहीं भी जॉन की छाया नहीं है 49 kaheen bhee jon kee chhaaya nahin hai 49 ਕਿਤੇ ਵੀ ਜੌਨ ਦਾ ਪਰਛਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ 49 kitē vī jauna dā parachāvāṁ nahīṁ hai 49 কোথাও জনের ছায়া নেই 49 kōthā'ō janēra chāẏā nē'i 49 ジョンの影はどこにもありません 49 ジョン    どこ   ありません 47 ジョン  かげ  どこ   ありません 47 jon no kage wa doko ni mo arimasen        
    50 Appelez la police au premier signe de trouble 50 遇到麻烦的第一个迹象时请报警 50 yù dào máfan de dì yīgè jīxiàng shí qǐng bàojǐng 50 Call the police at the first sign of trouble 50 Call the police at the first sign of trouble 50 Chame a polícia ao primeiro sinal de problema 50 Llame a la policía a la primera señal de problemas. 50 Rufen Sie die Polizei beim ersten Anzeichen von Ärger 50 Zadzwoń na policję przy pierwszych oznakach kłopotów 50 Вызовите полицию при первых признаках неприятностей 50 Vyzovite politsiyu pri pervykh priznakakh nepriyatnostey 50 اتصل بالشرطة عند أول علامة على وجود مشكلة 50 'atasil bialshurtat eind 'awal ealamat ealaa wujud mushkila 50 मुसीबत के पहले संकेत पर पुलिस को बुलाओ 50 museebat ke pahale sanket par pulis ko bulao 50 ਮੁਸੀਬਤ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ 50 musībata dē pahilē niśāna tē pulisa nū kāla karō 50 সমস্যার প্রথম চিহ্নে পুলিশকে কল করুন 50 samasyāra prathama cihnē puliśakē kala karuna 50 トラブルの最初の兆候で警察に電話する 50 トラブル  最初  兆候  警察  電話 する 48 トラブル  さいしょ  ちょうこう  けいさつ  でんわ する 48 toraburu no saisho no chōkō de keisatsu ni denwa suru        
    51 Appelez la police au premier signe de trouble 51 遇到麻烦的第一个实力时请报警 51 yù dào máfan de dì yīgè shílì shí qǐng bàojǐng 51 遇到麻烦的第一个迹象时请报 51 Call the police at the first sign of trouble 51 Chame a polícia ao primeiro sinal de problema 51 Llame a la policía a la primera señal de problemas. 51 Rufen Sie die Polizei beim ersten Anzeichen von Ärger 51 Zadzwoń na policję przy pierwszych oznakach kłopotów 51 Вызовите полицию при первых признаках неприятностей 51 Vyzovite politsiyu pri pervykh priznakakh nepriyatnostey 51 اتصل بالشرطة عند أول علامة على وجود مشكلة 51 'atasil bialshurtat eind 'awal ealamat ealaa wujud mushkila 51 मुसीबत के पहले संकेत पर पुलिस को बुलाओ 51 museebat ke pahale sanket par pulis ko bulao 51 ਮੁਸੀਬਤ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ 51 musībata dē pahilē niśāna tē pulisa nū kāla karō 51 সমস্যার প্রথম চিহ্নে পুলিশকে কল করুন 51 samasyāra prathama cihnē puliśakē kala karuna 51 トラブルの最初の兆候で警察に電話する 51 トラブル  最初  兆候  警察  電話 する 49 トラブル  さいしょ  ちょうこう  けいさつ  でんわ する 49 toraburu no saisho no chōkō de keisatsu ni denwa suru        
    52 Appelez la police en cas de problème * 52 一有闹事*的苗头就叫警察 52 yī yǒu nàoshì*de miáotou jiù jiào jǐngchá 52 一有闹事*的苗头就叫警察 52 Call the police whenever there is trouble* 52 Chame a polícia sempre que houver problemas * 52 Llame a la policía siempre que haya problemas * 52 Rufen Sie die Polizei, wenn es Probleme gibt * 52 Wezwij policję, gdy pojawi się problem * 52 Звоните в полицию при возникновении проблем * 52 Zvonite v politsiyu pri vozniknovenii problem * 52 اتصل بالشرطة عند حدوث مشكلة * 52 'atasil bialshurtat eind huduth mushkilat * 52 जब भी परेशानी हो तो पुलिस को फोन करें * 52 jab bhee pareshaanee ho to pulis ko phon karen * 52 ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ * 52 jadōṁ vī muśakala ā'undī hai tāṁ pulisa nū kāla karō* 52 যখনই সমস্যা দেখা দেয় পুলিশকে ফোন করুন * 52 yakhana'i samasyā dēkhā dēẏa puliśakē phōna karuna* 52 トラブルが発生したときはいつでも警察に連絡してください* 52 トラブル  発生 した とき  いつ でも 警察  連絡 してください * 50 トラブル  はっせい した とき  いつ でも けいさつ  れんらく してください * 50 toraburu ga hassei shita toki wa itsu demo keisatsu ni renraku shitekudasai *        
    53 prendre 53 53 53 53 take 53 levar 53 tomar 53 nehmen 53 brać 53 взять 53 vzyat' 53 يأخذ 53 yakhudh 53 लेना 53 lena 53 ਲੈ 53 lai 53 গ্রহণ করা 53 grahaṇa karā 53 取る 53 取る 51 とる 51 toru        
    54 Créer des problèmes 54 54 nào 54 54 Make trouble 54 Arranjar problemas 54 Provocar problemas 54 Ärger machen 54 Robić problemy 54 Доставлять проблемы 54 Dostavlyat' problemy 54 يسبب المتاعب 54 yusabib almataeib 54 परेशानी करना 54 pareshaanee karana 54 ਮੁਸੀਬਤ ਬਣਾਓ 54 musībata baṇā'ō 54 ঝামেলা করো 54 jhāmēlā karō 54 トラブルを招く 54 トラブル  招く 52 トラブル  まねく 52 toraburu o maneku        
    55 Jian 55 55 55 55 Jian 55 Jian 55 Jian 55 Jian 55 Jian 55 Цзянь 55 TSzyan' 55 جيان 55 jyan 55 जियान 55 jiyaan 55 ਜਿਆਨ 55 ji'āna 55 জিয়ান 55 jiẏāna 55 55 53 けん 53 ken        
    56 rouge 56 56 hóng 56 56 red 56 vermelho 56 rojo 56 rot 56 czerwony 56 красный 56 krasnyy 56 أحمر 56 'ahmar 56 लाल 56 laal 56 ਲਾਲ 56 lāla 56 লাল 56 lāla 56 56 54 あか 54 aka        
    57 roseau 57 57 57 57 reed 57 junco 57 Junco 57 Schilf 57 trzcina 57 тростник 57 trostnik 57 قصب 57 qasab 57 रीड 57 reed 57 ਕਾਨੇ 57 kānē 57 খড়ক 57 khaṛaka 57 57 55 あし 55 ashi        
    58 Le temps maussade ne montre aucun signe d'amélioration 58 阴沉的天气没有改善的迹象 58 yīnchén de tiānqì méiyǒu gǎishàn de jīxiàng 58 The gloomy weather shows no sign of improving 58 The gloomy weather shows no sign of improving 58 O clima sombrio não mostra sinais de melhora 58 El clima sombrío no muestra signos de mejorar 58 Das trübe Wetter zeigt keine Anzeichen einer Besserung 58 Ponura pogoda nie wskazuje na poprawę 58 Мрачная погода не показывает никаких признаков улучшения 58 Mrachnaya pogoda ne pokazyvayet nikakikh priznakov uluchsheniya 58 لا يظهر الطقس القاتم أي علامة على التحسن 58 la yuzhir altaqs alqatum 'ayu ealamat ealaa altahasun 58 उदास मौसम में सुधार का कोई संकेत नहीं है 58 udaas mausam mein sudhaar ka koee sanket nahin hai 58 ਉਦਾਸ ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਦਾ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ 58 udāsa mausama vica sudhāra dā kō'ī sakēta nahīṁ miladā 58 অন্ধকারের আবহাওয়া উন্নতির লক্ষণ দেখায় না 58 andhakārēra ābahā'ōẏā unnatira lakṣaṇa dēkhāẏa nā 58 憂鬱な天気は改善の兆しを見せていない 58 憂鬱な 天気  改善  兆し  見せていない 56 ゆううつな てんき  かいぜん  きざし  みせていない 56 yūutsuna tenki wa kaizen no kizashi o miseteinai
    59  Le temps maussade n'a montré aucun signe de clarification 59  阴沉的天气没有丝毫转晴的价值 59  yīnchén de tiānqì méiyǒu sīháo zhuǎn qíng de jiàzhí 59  阴沉的天气没有丝毫转晴的迹象 59  The gloomy weather showed no signs of clearing up 59  O tempo sombrio não deu sinais de melhorar 59  El clima sombrío no mostró signos de aclararse 59  Das düstere Wetter zeigte keine Anzeichen einer Aufklärung 59  Ponura pogoda nie dawała żadnych oznak poprawy 59  Мрачная погода не предвещала прояснения. 59  Mrachnaya pogoda ne predveshchala proyasneniya. 59  لم يظهر الطقس القاتم أي علامات على التلاشي 59 lm yazhar altaqs alqatim 'aya ealamat ealaa altilashi 59  उदास मौसम साफ होने का कोई संकेत नहीं दिखा 59  udaas mausam saaph hone ka koee sanket nahin dikha 59  ਉਦਾਸੀ ਦੇ ਮੌਸਮ ਨੇ ਸਾਫ ਹੋਣ ਦੇ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਏ 59  udāsī dē mausama nē sāpha hōṇa dē kō'ī sakēta nahīṁ dikhā'ē 59  অন্ধকারের আবহাওয়া পরিষ্কার হওয়ার কোনও লক্ষণ দেখায় নি 59  andhakārēra ābahā'ōẏā pariṣkāra ha'ōẏāra kōna'ō lakṣaṇa dēkhāẏa ni 59  憂鬱な天気は晴れの兆しを見せませんでした 59 憂鬱な 天気  晴れ  兆し  見せませんでした 57 ゆううつな てんき  はれ  きざし  みせませんでした 57 yūutsuna tenki wa hare no kizashi o misemasendeshita        
    60 Son travail montre des signes d'amélioration 60 她的工作有进步的迹象 60 tā de gōngzuò yǒu jìnbù de jīxiàng 60 Her work is showing some signs of improvement 60 Her work is showing some signs of improvement 60 Seu trabalho está apresentando alguns sinais de melhora 60 Su trabajo muestra algunos signos de mejora. 60 Ihre Arbeit zeigt einige Anzeichen einer Verbesserung 60 Jej praca wykazuje pewne oznaki poprawy 60 Ее работа демонстрирует некоторые признаки улучшения 60 Yeye rabota demonstriruyet nekotoryye priznaki uluchsheniya 60 يظهر عملها بعض علامات التحسن 60 yuzhir eamaliha bed ealamat altahasun 60 उसके काम में सुधार के कुछ संकेत दिखाई दे रहे हैं 60 usake kaam mein sudhaar ke kuchh sanket dikhaee de rahe hain 60 ਉਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕੁਝ ਸੁਧਾਰ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 60 usa dā kama kujha sudhāra dē sakēta dikhā rihā hai 60 তার কাজ কিছু উন্নতির লক্ষণ দেখাচ্ছে 60 tāra kāja kichu unnatira lakṣaṇa dēkhācchē 60 彼女の作品は改善の兆しを見せています 60 彼女  作品  改善  兆し  見せています 58 かのじょ  さくひん  かいぜん  きざし  みせています 58 kanojo no sakuhin wa kaizen no kizashi o miseteimasu
    61 Il y a des signes d'amélioration dans son travail 61 她的工作出现了一些进步的业绩 61 tā de gōngzuò chūxiànle yīxiē jìnbù de yèjī 61 她的工作出现了一些改进的迹象 61 There are some signs of improvement in her work 61 Existem alguns sinais de melhora em seu trabalho 61 Hay algunos signos de mejora en su trabajo. 61 Es gibt einige Anzeichen für eine Verbesserung ihrer Arbeit 61 Istnieją oznaki poprawy w jej pracy 61 Есть некоторые признаки улучшения ее работы 61 Yest' nekotoryye priznaki uluchsheniya yeye raboty 61 هناك بعض علامات التحسن في عملها 61 hnak bed ealamat altahasun fi eamaliha 61 उसके काम में सुधार के कुछ संकेत हैं 61 usake kaam mein sudhaar ke kuchh sanket hain 61 ਉਸ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਸੁਧਾਰ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਹਨ 61 usa dē kama vica sudhāra dī'āṁ kujha niśānī'āṁ hana 61 তার কাজের কিছু উন্নতির লক্ষণ রয়েছে 61 tāra kājēra kichu unnatira lakṣaṇa raẏēchē 61 彼女の仕事には改善の兆しがいくつかあります 61 彼女  仕事   改善  兆し  いくつ  あります 59 かのじょ  しごと   かいぜん  きざし  いくつ  あります 59 kanojo no shigoto ni wa kaizen no kizashi ga ikutsu ka arimasu        
    62 le fait qu'il n'ait pas dit non immédiatement est un bon signe. 62 他没有立即拒绝的事实是一个好兆头。 62 tā méiyǒu lìjí jùjué de shìshí shì yīgè hǎo zhàotou. 62 the fact that he didn't say no immediately is a good sign. 62 the fact that he didn't say no immediately is a good sign. 62 o fato de ele não ter dito não imediatamente é um bom sinal. 62 el hecho de que no haya dicho que no de inmediato es una buena señal. 62 Die Tatsache, dass er nicht sofort nein gesagt hat, ist ein gutes Zeichen. 62 fakt, że nie od razu odmówił, jest dobrym znakiem. 62 Тот факт, что он не сказал сразу "нет", - хороший знак. 62 Tot fakt, chto on ne skazal srazu "net", - khoroshiy znak. 62 حقيقة أنه لم يقل لا على الفور هي علامة جيدة. 62 haqiqat 'anah lm yaqul la ealaa alfawr hi ealamat jayidatun. 62 यह तथ्य कि उन्होंने तुरंत नहीं कहा, यह एक अच्छा संकेत है। 62 yah tathy ki unhonne turant nahin kaha, yah ek achchha sanket hai. 62 ਤੱਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਤੁਰੰਤ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਸੀ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ. 62 tatha iha hai ki usanē turata nahīṁ kihā sī ika cagī niśānī hai. 62 তিনি অবিলম্বে না বলেননি এই বিষয়টি একটি ভাল লক্ষণ। 62 tini abilambē nā balēnani ē'i biṣaẏaṭi ēkaṭi bhāla lakṣaṇa. 62 彼がすぐにノーと言わなかったという事実は良い兆候です。 62   すぐ  ノー  言わなかった という 事実  良い 兆候です 。 60 かれ  すぐ  ノー  いわなかった という じじつ  よい ちょうこうです 。 60 kare ga sugu ni  to iwanakatta toiu jijitsu wa yoi chōkōdesu .
    63 Le fait qu'il n'ait pas immédiatement refusé est un bon signe 63 他没有立即拒绝的事实是一个好兆头 63 Tā méiyǒu lìjí jùjué de shìshí shì yīgè hǎo zhàotou 63 他没有立即拒绝的事实是一个好兆头 63 The fact that he did not immediately refuse is a good sign 63 O fato de ele não ter recusado imediatamente é um bom sinal 63 El hecho de que no se haya negado de inmediato es una buena señal. 63 Die Tatsache, dass er sich nicht sofort geweigert hat, ist ein gutes Zeichen 63 Fakt, że nie odmówił od razu, jest dobrym znakiem 63 То, что он сразу не отказался - хороший знак. 63 To, chto on srazu ne otkazalsya - khoroshiy znak. 63 حقيقة أنه لم يرفض على الفور هي علامة جيدة 63 haqiqat 'anah lm yarfud ealaa alfawr hi ealamat jayida 63 इस तथ्य को कि उसने तुरंत मना नहीं किया, एक अच्छा संकेत है 63 is tathy ko ki usane turant mana nahin kiya, ek achchha sanket hai 63 ਤੱਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਤੁਰੰਤ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ 63 Tatha iha hai ki usanē turata inakāra nahīṁ kītā ika cagī niśānī hai 63 তিনি তাত্ক্ষণিকভাবে প্রত্যাখ্যান করেননি এটি একটি ভাল লক্ষণ 63 Tini tātkṣaṇikabhābē pratyākhyāna karēnani ēṭi ēkaṭi bhāla lakṣaṇa 63 彼がすぐに拒否しなかったという事実は良い兆候です 63   すぐ  拒否 しなかった という 事実  良い 兆候です 61 かれ  すぐ  きょひ しなかった という じじつ  よい ちょうこうです 61 kare ga sugu ni kyohi shinakatta toiu jijitsu wa yoi chōkōdesu        
    64 Il n'a pas refusé tout de suite, c'était bon signe 64 他没有马上拒绝,这是好征兆 64 tā méiyǒu mǎshàng jùjué, zhè shì hǎo zhēngzhào 64 他没有马上拒绝,这是好征兆 64 He didn't refuse right away, it was a good sign 64 Ele não recusou de imediato, era um bom sinal 64 No se negó de inmediato, era una buena señal. 64 Er weigerte sich nicht sofort, es war ein gutes Zeichen 64 Nie odmówił od razu, to był dobry znak 64 Он не отказался сразу, это хороший знак 64 On ne otkazalsya srazu, eto khoroshiy znak 64 لم يرفض على الفور ، لقد كانت علامة جيدة 64 lm yarfud ealaa alfawr , laqad kanat ealamat jayida 64 उसने तुरंत मना नहीं किया, यह एक अच्छा संकेत था 64 usane turant mana nahin kiya, yah ek achchha sanket tha 64 ਉਸਨੇ ਤੁਰੰਤ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਇਹ ਇਕ ਚੰਗਾ ਸੰਕੇਤ ਸੀ 64 usanē turata inakāra nahīṁ kītā, iha ika cagā sakēta sī 64 তিনি এখনই অস্বীকার করেননি, এটি একটি ভাল লক্ষণ ছিল 64 tini ēkhana'i asbīkāra karēnani, ēṭi ēkaṭi bhāla lakṣaṇa chila 64 彼はすぐに拒否しませんでした、それは良い兆候でした 64   すぐ  拒否 しませんでした 、 それ  良い 兆候でした 62 かれ  すぐ  きょひ しませんでした 、 それ  よい ちょうこうでした 62 kare wa sugu ni kyohi shimasendeshita , sore wa yoi chōkōdeshita        
    65 malédiction 65 65 65 65 curse 65 maldição 65 maldición 65 Fluch 65 przekleństwo 65 проклятие 65 proklyatiye 65 لعنة 65 laenatan 65 अभिशाप 65 abhishaap 65 ਸਰਾਪ 65 sarāpa 65 অভিশাপ 65 abhiśāpa 65 呪い 65 呪い 63 のろい 63 noroi        
    66 si un entretien est trop facile, c'est un signe certain que vous n'avez pas le poste 66 如果面试太容易了,那肯定是你没有这份工作的迹象 66 rúguǒ miànshì tài róngyìle, nà kěndìng shì nǐ méiyǒu zhè fèn gōngzuò de jīxiàng 66 if an interview is too easy, it's a sure sign that you haven't got the job 66 if an interview is too easy, it's a sure sign that you haven't got the job 66 se uma entrevista for muito fácil, é um sinal claro de que você não conseguiu o emprego 66 si una entrevista es demasiado fácil, es una señal segura de que no tienes el trabajo 66 Wenn ein Interview zu einfach ist, ist dies ein sicheres Zeichen dafür, dass Sie den Job nicht haben 66 jeśli rozmowa kwalifikacyjna jest zbyt łatwa, to pewny znak, że nie masz pracy 66 если собеседование слишком простое, это верный признак того, что у вас нет работы 66 yesli sobesedovaniye slishkom prostoye, eto vernyy priznak togo, chto u vas net raboty 66 إذا كانت المقابلة سهلة للغاية ، فهذه علامة أكيدة على عدم حصولك على الوظيفة 66 'iidha kanat almuqabilat sahlatan lilghayat , fhdhh ealamat 'akidat ealaa edm husulik ealaa alwazifa 66 यदि कोई साक्षात्कार बहुत आसान है, तो यह एक निश्चित संकेत है कि आपको काम नहीं मिला है 66 yadi koee saakshaatkaar bahut aasaan hai, to yah ek nishchit sanket hai ki aapako kaam nahin mila hai 66 ਜੇ ਇਕ ਇੰਟਰਵਿ interview ਬਹੁਤ ਅਸਾਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਪੱਕੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ 66 jē ika iṭaravi interview bahuta asāna hai, tāṁ iha pakī niśānī hai ki tuhānū naukarī nahīṁ milī 66 যদি একটি সাক্ষাত্কার খুব সহজ হয়, এটি একটি নিশ্চিত চিহ্ন যে আপনি কাজটি পাননি 66 yadi ēkaṭi sākṣātkāra khuba sahaja haẏa, ēṭi ēkaṭi niścita cihna yē āpani kājaṭi pānani 66 面接が簡単すぎる場合は、仕事がないことを示しています。 66 面接  簡単すぎる 場合  、 仕事  ない こと  示しています 。 64 めんせつ  かんたんすぎる ばあい  、 しごと  ない こと  しめしています 。 64 mensetsu ga kantansugiru bāi wa , shigoto ga nai koto o shimeshiteimasu .
    67 Si l'entretien est trop facile, cela doit être un signe que vous n'avez pas le poste. 67 如果面试太容易了,那肯定是你没有这份工作的预算。 67 rúguǒ miànshì tài róngyìle, nà kěndìng shì nǐ méiyǒu zhè fèn gōngzuò de yùsuàn. 67 如果面试太容易了,那肯定是你没有这份工作的迹. 67 If the interview is too easy, it must be a sign that you do not have the job. 67 Se a entrevista for muito fácil, deve ser um sinal de que você não tem o emprego. 67 Si la entrevista es demasiado fácil, debe ser una señal de que no tienes el trabajo. 67 Wenn das Interview zu einfach ist, muss es ein Zeichen dafür sein, dass Sie den Job nicht haben. 67 Jeśli rozmowa kwalifikacyjna jest zbyt łatwa, musi to być znak, że nie masz pracy. 67 Если собеседование слишком простое, это должно быть признаком того, что у вас нет работы. 67 Yesli sobesedovaniye slishkom prostoye, eto dolzhno byt' priznakom togo, chto u vas net raboty. 67 إذا كانت المقابلة سهلة للغاية ، فيجب أن تكون علامة على عدم وجود الوظيفة. 67 'iidha kanat almuqabilat sahlatan lilghayat , fayjib 'an takun ealamatan ealaa edm wujud alwazifati. 67 यदि साक्षात्कार बहुत आसान है, तो यह संकेत होना चाहिए कि आपके पास काम नहीं है। 67 yadi saakshaatkaar bahut aasaan hai, to yah sanket hona chaahie ki aapake paas kaam nahin hai. 67 ਜੇ ਇੰਟਰਵਿ interview ਬਹੁਤ ਅਸਾਨ ਹੈ, ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ ਸੰਕੇਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ. 67 jē iṭaravi interview bahuta asāna hai, iha lāzamī taura'tē ika sakēta hōṇā cāhīdā hai ki tuhāḍē kōla naukarī nahīṁ hai. 67 যদি সাক্ষাত্কারটি খুব সহজ হয় তবে এটি অবশ্যই আপনার কাজ না করার একটি চিহ্ন। 67 yadi sākṣātkāraṭi khuba sahaja haẏa tabē ēṭi abaśya'i āpanāra kāja nā karāra ēkaṭi cihna. 67 面接が簡単すぎる場合は、仕事がないことを示しているに違いありません。 67 面接  簡単すぎる 場合  、 仕事  ない こと  示している  違い ありません 。 65 めんせつ  かんたんすぎる ばあい  、 しごと  ない こと  しめしている  ちがい ありません 。 65 mensetsu ga kantansugiru bāi wa , shigoto ga nai koto o shimeshiteiru ni chigai arimasen .        
    68 Si l'entretien est trop simple, cela doit signifier que vous n'avez pas obtenu le poste 68 如果面试太简单,那必定表示你没得到那份工作 68 Rúguǒ miànshì tài jiǎndān, nà bìdìng biǎoshì nǐ méi dédào nà fèn gōngzuò 68 如果面试太简单,那必定表示你没得到那份工作 68 If the interview is too simple, it must mean that you did not get the job 68 Se a entrevista for muito simples, isso deve significar que você não conseguiu o emprego 68 Si la entrevista es demasiado simple, debe significar que no consiguió el trabajo. 68 Wenn das Interview zu einfach ist, muss es bedeuten, dass Sie den Job nicht bekommen haben 68 Jeśli rozmowa kwalifikacyjna jest zbyt prosta, musi to oznaczać, że nie dostałeś pracy 68 Если собеседование слишком простое, это должно означать, что вы не получили работу 68 Yesli sobesedovaniye slishkom prostoye, eto dolzhno oznachat', chto vy ne poluchili rabotu 68 إذا كانت المقابلة بسيطة للغاية ، فهذا يعني أنك لم تحصل على الوظيفة 68 'iidha kanat almuqabilat basitat lilghayat , fhdhaan yaeni 'anak lm tahsul ealaa alwazifa 68 यदि साक्षात्कार बहुत सरल है, तो इसका मतलब यह होना चाहिए कि आपको काम नहीं मिला 68 yadi saakshaatkaar bahut saral hai, to isaka matalab yah hona chaahie ki aapako kaam nahin mila 68 ਜੇ ਇੰਟਰਵਿ interview ਬਹੁਤ ਅਸਾਨ ਹੈ, ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ 68 Jē iṭaravi interview bahuta asāna hai, isadā matalaba iha hōṇā cāhīdā hai ki tuhānū naukarī nahīṁ milī 68 যদি সাক্ষাত্কারটি খুব সহজ হয় তবে এর অর্থ অবশ্যই আপনি চাকরিটি পেলেন না 68 Yadi sākṣātkāraṭi khuba sahaja haẏa tabē ēra artha abaśya'i āpani cākariṭi pēlēna nā 68 面接が単純すぎる場合、それはあなたが仕事を得なかったことを意味するに違いありません 68 面接  単純すぎる 場合 、 それ  あなた  仕事  得なかった こと  意味 する   ありません 66 めんせつ  たんじゅんすぎる ばあい 、 それ  あなた  しごと  えなかった こと  いみ する  ちがい ありません 66 mensetsu ga tanjunsugiru bāi , sore wa anata ga shigoto o enakatta koto o imi suru ni chigai arimasen        
    69 Il n'y avait aucun signe de vie dans la maison 69 房子里没有生命迹象 69 fángzi lǐ méiyǒu shēngmìng jīxiàng 69 There was no sign of life in the house 69 There was no sign of life in the house 69 Não havia sinal de vida na casa 69 No había señales de vida en la casa. 69 Es gab kein Lebenszeichen im Haus 69 W domu nie było śladu życia 69 В доме не было никаких признаков жизни 69 V dome ne bylo nikakikh priznakov zhizni 69 لم يكن هناك أي أثر للحياة في المنزل 69 lm yakun hunak 'ayu 'athar lilhayat fi almanzil 69 घर में जीवन का कोई चिन्ह नहीं था 69 ghar mein jeevan ka koee chinh nahin tha 69 ਘਰ ਵਿਚ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਨਹੀਂ ਸੀ 69 ghara vica zidagī dī kō'ī niśānī nahīṁ sī 69 বাড়িতে জীবনের কোনও চিহ্ন ছিল না 69 bāṛitē jībanēra kōna'ō cihna chila nā 69 家には生命の兆候はありませんでした 69    生命  兆候  ありませんでした 67 いえ   せいめい  ちょうこう  ありませんでした 67 ie ni wa seimei no chōkō wa arimasendeshita
    70 Aucun signe de vie dans la maison 70 房子里没有生命价值 70 fángzi lǐ méiyǒu shēngmìng jiàzhí 70 房子里没有生命迹象 70 No signs of life in the house 70 Sem sinais de vida na casa 70 No hay señales de vida en la casa. 70 Keine Lebenszeichen im Haus 70 Brak śladów życia w domu 70 Никаких признаков жизни в доме 70 Nikakikh priznakov zhizni v dome 70 لا توجد علامات على الحياة في المنزل 70 la tujad ealamat ealaa alhayat fi almanzil 70 घर में जीवन के कोई संकेत नहीं 70 ghar mein jeevan ke koee sanket nahin 70 ਘਰ ਵਿਚ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ 70 ghara vica zidagī dē kō'ī sakēta nahīṁ 70 বাড়িতে জীবনের কোনও লক্ষণ নেই 70 bāṛitē jībanēra kōna'ō lakṣaṇa nē'i 70 家に生命の兆候はない 70   生命  兆候 はない 68 いえ  せいめい  ちょうこう はない 68 ie ni seimei no chōkō hanai        
    71 (il ne semblait y avoir personne) 71 (那里似乎没有人) 71 (nàlǐ sìhū méiyǒu rén) 71 (there seemed to be nobody there) 71 (there seemed to be nobody there) 71 (parecia não haver ninguém lá) 71 (parecía no haber nadie allí) 71 (Es schien niemand da zu sein) 71 (wydawało się, że nikogo tam nie ma) 71 (там вроде никого не было) 71 (tam vrode nikogo ne bylo) 71 (يبدو أنه لا يوجد أحد هناك) 71 (ybdw 'anah la yujad ahd hnak) 71 (लगता है वहां कोई नहीं था) 71 (lagata hai vahaan koee nahin tha) 71 (ਉਥੇ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਸੀ) 71 (uthē kō'ī vī nahīṁ jāpadā sī) 71 (মনে হয়েছিল সেখানে কেউ নেই) 71 (manē haẏēchila sēkhānē kē'u nē'i) 71 (そこには誰もいないようでした) 71 ( そこ     いない ようでした ) 69 ( そこ   だれ  いない ようでした ) 69 ( soko ni wa dare mo inai yōdeshita )
    72 (Personne ne semble être là) 72 (那里似乎没有人) 72 (nàlǐ sìhū méiyǒu rén) 72 (那里似乎没有人) 72 (No one seems to be there) 72 (Parece que ninguém está lá) 72 (Nadie parece estar ahí) 72 (Niemand scheint da zu sein) 72 (Wydaje się, że nikogo tam nie ma) 72 (Кажется, там никого нет) 72 (Kazhetsya, tam nikogo net) 72 (لا يبدو أن هناك أحد) 72 (la ybdw 'ana hnak 'ahad) 72 (कोई नहीं लगता है) 72 (koee nahin lagata hai) 72 (ਕੋਈ ਵੀ ਉਥੇ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ) 72 (kō'ī vī uthē nahīṁ jāpadā) 72 (কেউ নেই বলে মনে হচ্ছে) 72 (kē'u nē'i balē manē hacchē) 72 (誰もいないようです) 72 (   いない ようです ) 70 ( だれ  いない ようです ) 70 ( dare mo inai yōdesu )        
    73 Il n'y a aucun signe de personnes vivant dans cette maison 73 那座房子没有一点住人的利益 73 nà zuò fángzi méiyǒu yīdiǎn zhùrén de lìyì 73 那座房子没有一点人的迹象 73 There is no sign of people living in that house 73 Não há sinal de pessoas morando naquela casa 73 No hay señales de personas viviendo en esa casa. 73 Es gibt keine Anzeichen von Menschen, die in diesem Haus leben 73 Nie ma śladu ludzi mieszkających w tym domu 73 Нет никаких следов людей, живущих в этом доме 73 Net nikakikh sledov lyudey, zhivushchikh v etom dome 73 لا توجد علامة على وجود أشخاص يعيشون في ذلك المنزل 73 la tujad ealamat ealaa wujud 'ashkhas yaeishun fi dhalik almanzil 73 उस घर में रहने वाले लोगों का कोई संकेत नहीं है 73 us ghar mein rahane vaale logon ka koee sanket nahin hai 73 ਉਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 73 usa ghara vica lōkāṁ dē rahiṇa dī kō'ī niśānī nahīṁ hai 73 সেই বাড়িতে লোকের বসবাসের চিহ্ন নেই 73 sē'i bāṛitē lōkēra basabāsēra cihna nē'i 73 その家に住んでいる人の兆候はありません 73 その   住んでいる   兆候  ありません 71 その いえ  すんでいる ひと  ちょうこう  ありません 71 sono ie ni sundeiru hito no chōkō wa arimasen        
    74 si j'avais remarqué les signes avant-coureurs, rien de tout cela ne serait arrivé. 74 如果我注意到这些警告信号,那么这一切都不会发生。 74 rúguǒ wǒ zhùyì dào zhèxiē jǐnggào xìnhào, nàme zhè yīqiè dōu bù huì fāshēng. 74 if I had noticed the warning signs, none of this would have happened. 74 if I had noticed the warning signs, none of this would have happened. 74 se eu tivesse percebido os sinais de alerta, nada disso teria acontecido. 74 si hubiera notado las señales de advertencia, nada de esto habría sucedido. 74 Wenn ich die Warnzeichen bemerkt hätte, wäre nichts davon passiert. 74 gdybym zauważył znaki ostrzegawcze, nic z tego by się nie wydarzyło. 74 если бы я заметил предупреждающие знаки, ничего бы этого не произошло. 74 yesli by ya zametil preduprezhdayushchiye znaki, nichego by etogo ne proizoshlo. 74 لو كنت قد لاحظت علامات التحذير ، فلن يحدث شيء من هذا. 74 law kunt qad lahazt ealamat altahdhir , falan yahduth shay' min hadha. 74 अगर मैंने चेतावनी के संकेतों पर गौर किया होता, तो इसमें से कुछ भी नहीं होता। 74 agar mainne chetaavanee ke sanketon par gaur kiya hota, to isamen se kuchh bhee nahin hota. 74 ਜੇ ਮੈਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਵੇਖ ਲਿਆ ਹੁੰਦਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਸੀ. 74 jē maiṁ cētāvanī dē cinha nū vēkha li'ā hudā, tāṁ iha kujha nahīṁ hō'i'ā sī. 74 আমি যদি সতর্কতার লক্ষণগুলি লক্ষ্য করে থাকি তবে এগুলির কোনও কিছুই ঘটত না। 74 āmi yadi satarkatāra lakṣaṇaguli lakṣya karē thāki tabē ēgulira kōna'ō kichu'i ghaṭata nā. 74 警告の兆候に気づいたら、これは何も起こらなかっただろう。 74 警告  兆候  気づいたら 、 これ    起こらなかっただろう 。 72 けいこく  ちょうこう  きずいたら 、 これ  なに  おこらなかっただろう 。 72 keikoku no chōkō ni kizuitara , kore wa nani mo okoranakattadarō .
    75 Si je remarque ces signes avant-coureurs, rien de tout cela ne se produira 75 如果我注意到这些警告信号,那么这一切都不会发生 75 Rúguǒ wǒ zhùyì dào zhèxiē jǐnggào xìnhào, nàme zhè yīqiè dōu bù huì fāshēng 75 如果我注意到这些警告信号,那么这一切都不会发生 75 If I notice these warning signs, then none of this will happen 75 Se eu perceber esses sinais de alerta, nada disso acontecerá 75 Si noto estas señales de advertencia, nada de esto sucederá. 75 Wenn ich diese Warnzeichen bemerke, passiert nichts davon 75 Jeśli zauważę te znaki ostrzegawcze, nic z tego się nie stanie 75 Если я увижу эти предупреждающие знаки, то ничего этого не произойдет 75 Yesli ya uvizhu eti preduprezhdayushchiye znaki, to nichego etogo ne proizoydet 75 إذا لاحظت هذه العلامات التحذيرية ، فلن يحدث أي من هذا 75 'iidha lahazt hadhih alealamat altahdhiriat , falan yahduth 'ayu mn hdha 75 अगर मुझे ये चेतावनी संकेत दिखाई देते हैं, तो इसमें से कुछ भी नहीं होगा 75 agar mujhe ye chetaavanee sanket dikhaee dete hain, to isamen se kuchh bhee nahin hoga 75 ਜੇ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਹ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ 75 Jē maiṁ inhāṁ citāvanī dē cinhāṁ nū vēkhadā hāṁ, tāṁ iha kujha nahīṁ hōvēgā 75 আমি যদি এই সতর্কতা চিহ্নগুলি লক্ষ্য করি তবে এর কোনওটিই হবে না 75 Āmi yadi ē'i satarkatā cihnaguli lakṣya kari tabē ēra kōna'ōṭi'i habē nā 75 これらの警告サインに気付いた場合、これは何も起こりません 75 これら  警告 サイン  気付いた 場合 、 これ    起こりません 73 これら  けいこく サイン  きずいた ばあい 、 これ  なに  おこりません 73 korera no keikoku sain ni kizuita bāi , kore wa nani mo okorimasen        
    76 Si je remarque les signes avant-coureurs, rien de tel ne se produira. 76 如果我注意到了那些预警征兆,这种事就一桩也不会发生了 76 rúguǒ wǒ zhùyì dàole nàxiē yùjǐng zhēngzhào, zhè zhǒng shì jiù yī zhuāng yě bù huì fāshēngle 76 如果我注意到了那些预警征兆,这种事就一桩也不会发生了 76 If I notice the warning signs, nothing like this will happen. 76 Se eu perceber os sinais de alerta, nada disso acontecerá. 76 Si noto las señales de advertencia, no sucederá nada como esto. 76 Wenn ich die Warnzeichen bemerke, passiert nichts dergleichen. 76 Jeśli zauważę znaki ostrzegawcze, nic takiego się nie stanie. 76 Если я замечу предупреждающие знаки, ничего подобного не произойдет. 76 Yesli ya zamechu preduprezhdayushchiye znaki, nichego podobnogo ne proizoydet. 76 إذا لاحظت علامات التحذير ، فلن يحدث شيء مثل هذا. 76 'iidha lahazt ealamat altahdhir , falan yahduth shay' mithlun hadha. 76 अगर मैं चेतावनी के संकेतों को नोटिस करता हूं, तो ऐसा कुछ नहीं होगा। 76 agar main chetaavanee ke sanketon ko notis karata hoon, to aisa kuchh nahin hoga. 76 ਜੇ ਮੈਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ, ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ. 76 jē maiṁ cētāvanī dē cinha vēkhadā hāṁ, ajihā kujha nahīṁ hōvēgā. 76 আমি যদি সতর্কতার লক্ষণগুলি লক্ষ্য করি তবে এরকম কিছুই হবে না। 76 āmi yadi satarkatāra lakṣaṇaguli lakṣya kari tabē ērakama kichu'i habē nā. 76 警告の兆候に気づいたら、このようなことは何も起こりません。 76 警告  兆候  気づいたら 、 この ような こと    起こりません 。 74 けいこく  ちょうこう  きずいたら 、 この ような こと  なに  おこりません 。 74 keikoku no chōkō ni kizuitara , kono yōna koto wa nani mo okorimasen .        
    77 pour information / avertissement 77 信息/警告 77 xìnxī/jǐnggào 77 for information/warning 77 for information/warning 77 para informação / aviso 77 para información / advertencia 77 zur Information / Warnung 77 w celu uzyskania informacji / ostrzeżenia 77 для информации / предупреждения 77 dlya informatsii / preduprezhdeniya 77 للحصول على معلومات / تحذير 77 lilhusul ealaa maelumat / tahdhir 77 जानकारी / चेतावनी के लिए 77 jaanakaaree / chetaavanee ke lie 77 ਜਾਣਕਾਰੀ / ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ 77 Jāṇakārī/ cētāvanī la'ī 77 তথ্য / সতর্কতা জন্য 77 Tathya/ satarkatā jan'ya 77 情報/警告について 77 情報 / 警告 について 75 じょうほう / けいこく について 75 jōhō / keikoku nitsuite
    78 Fournir des informations; rappeler 78 提供信息;进行提醒 78 tígōng xìnxī; jìnxíng tíxǐng 78 提供信息;用以提醒  78 Provide information; to remind 78 Fornecer informações; para lembrar 78 Brindar información; recordar 78 Informationen bereitstellen, daran erinnern 78 Dostarczaj informacji, przypominaj 78 Предоставить информацию; напомнить 78 Predostavit' informatsiyu; napomnit' 78 توفير المعلومات للتذكير 78 tawfir almaelumat liltadhkir 78 याद दिलाने के लिए जानकारी प्रदान करें; 78 yaad dilaane ke lie jaanakaaree pradaan karen; 78 ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ 78 yāda divā'uṇa la'ī jāṇakārī pradāna karō 78 তথ্য সরবরাহ করুন; 78 tathya sarabarāha karuna; 78 情報を提供する;思い出させる 78 情報  提供 する ; 思い出させる 76 じょうほう  ていきょう する ; おもいださせる 76 jōhō o teikyō suru ; omoidasaseru        
    79 un morceau de papier, de bois ou de métal avec une écriture ou un 79 一块纸,木头或金属,上面有文字或 79 yīkuài zhǐ, mùtou huò jīnshǔ, shàngmiàn yǒu wénzì huò 79 a piece of paper, wood or metal that has writing or a 79 a piece of paper, wood or metal that has writing or a 79 um pedaço de papel, madeira ou metal que tem escrita ou um 79 un trozo de papel, madera o metal que tenga escritura o un 79 ein Stück Papier, Holz oder Metall mit Schrift oder a 79 kawałek papieru, drewna lub metalu z napisem lub 79 лист бумаги, дерева или металла с надписью или 79 list bumagi, dereva ili metalla s nadpis'yu ili 79 قطعة من الورق أو الخشب أو المعدن عليها كتابة أو 79 qiteat min alwrq 'aw alkhashb 'aw almaedin ealayha kitabat 'aw 79 कागज, लकड़ी या धातु का एक टुकड़ा जिसमें लेखन या ए होता है 79 kaagaj, lakadee ya dhaatu ka ek tukada jisamen lekhan ya e hota hai 79 ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਲੱਕੜ ਜਾਂ ਧਾਤ ਜਿਸਦਾ ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਏ 79 kāgaza dā ika ṭukaṛā, lakaṛa jāṁ dhāta jisadā likhaṇa jāṁ ē 79 কাগজের টুকরো, কাঠ বা ধাতু যাতে লেখা থাকে বা a 79 kāgajēra ṭukarō, kāṭha bā dhātu yātē lēkhā thākē bā a 79 書き込みまたは書き込みがある一枚の紙、木または金属 79 書き込み または 書き込み  ある     、  または 金属 77 かきこみ または かきこみ  ある いち まい  かみ 、  または きんぞく 77 kakikomi mataha kakikomi ga aru ichi mai no kami , ki mataha kinzoku
    80 synonymes 80 同义词 80 tóngyìcí 80 synonyms 80 synonyms 80 sinônimos 80 sinónimos 80 Synonyme 80 synonimy 80 синонимы 80 sinonimy 80 المرادفات 80 almuradafat 80 समानार्थक शब्द 80 samaanaarthak shabd 80 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 80 samānārathī 80 প্রতিশব্দ 80 pratiśabda 80 同義語 80 同義語 78 どうぎご 78 dōgigo
    81 Discrimination des synonymes 81 名词 81 míngcí 81 同义词辨析 81 Synonym discrimination 81 Discriminação de sinônimo 81 Discriminación de sinónimos 81 Synonym Diskriminierung 81 Dyskryminacja synonimów 81 Дискриминация синонимов 81 Diskriminatsiya sinonimov 81 التمييز مرادف 81 altamyiz muradif 81 पर्यायवाची भेदभाव 81 paryaayavaachee bhedabhaav 81 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਵਿਤਕਰਾ 81 samānārathī vitakarā 81 প্রতিশব্দ বৈষম্য 81 pratiśabda baiṣamya 81 同義語の識別 81 同義語  識別 79 どうぎご  しきべつ 79 dōgigo no shikibetsu        
    82 signe 82 标志 82 biāozhì 82 sign 82 sign 82 placa 82 firmar 82 Zeichen 82 znak 82 подписать 82 podpisat' 82 إشارة 82 'iisharatan 82 संकेत 82 sanket 82 ਸੰਕੇਤ 82 sakēta 82 চিহ্ন 82 cihna 82 符号 82 符号 80 ふごう 80 fugō
    83 indication 83 指示 83 zhǐshì 83 indication  83 indication 83 indicação 83 indicación 83 Indikation 83 wskazanie 83 индикация 83 indikatsiya 83 دلالة 83 dalala 83 संकेत 83 sanket 83 ਸੰਕੇਤ 83 sakēta 83 ইঙ্গিত 83 iṅgita 83 表示 83 表示 81 ひょうじ 81 hyōji        
    84 symptôme 84 症状 84 zhèngzhuàng 84 symptom 84 symptom 84 sintoma 84 síntoma 84 Symptom 84 objaw 84 симптом 84 simptom 84 علامة مرض 84 ealamat marad 84 लक्षण 84 lakshan 84 ਲੱਛਣ 84 lachaṇa 84 লক্ষণ 84 lakṣaṇa 84 症状 84 症状 82 しょうじょう 82 shōjō
    85  symbole ♦ 85  符号♦ 85  fúhào ♦ 85  symbol ♦ 85  symbol ♦ 85  símbolo ♦ 85  símbolo ♦ 85  Symbol ♦ 85  symbol ♦ 85  символ ♦ 85  simvol ♦ 85  الرمز ♦ 85 alramz ♦ 85  प्रतीक ♦ 85  prateek ♦ 85  ਪ੍ਰਤੀਕ ♦ 85  pratīka ♦ 85  প্রতীক ♦ 85  pratīka ♦ 85  シンボル♦ 85 シンボル ♦ 83 シンボル  83 shinboru         
    86  indicateur 86  指示符 86  zhǐshì fú 86  indicator 86  indicator 86  indicador 86  indicador 86  Indikator 86  wskaźnik 86  индикатор 86  indikator 86  مؤشر 86 muashir 86  सूचक 86  soochak 86  ਸੰਕੇਤਕ 86  sakētaka 86  সূচক 86  sūcaka 86  インジケータ 86 インジケータ 84 インジケータ 84 injikēta
    87  signal 87  信号 87  xìnhào 87  signal 87  signal 87  sinal 87  señal 87  Signal 87  sygnał 87  сигнал 87  signal 87  الإشارة 87 al'iishara 87  संकेत 87  sanket 87  ਇਸ਼ਾਰਾ 87  iśārā 87  সংকেত 87  saṅkēta 87  信号 87 信号 85 しんごう 85 shingō
    88 Ce sont tous des mots pour un événement, une action ou un fait qui montre que qc existe, se passe ou peut se produire dans le futur. 88 这些都是表示某事存在,正在发生或将来可能发生的事件,动作或事实的词语。 88 zhèxiē dōu shì biǎoshì mǒu shì cúnzài, zhèngzài fāshēng huò jiānglái kěnéng fāshēng de shìjiàn, dòngzuò huò shìshí de cíyǔ. 88 These are all words for an event, action or fact that shows that sth exists, is happening or may happen in the future. 88 These are all words for an event, action or fact that shows that sth exists, is happening or may happen in the future. 88 Todas essas são palavras para um evento, ação ou fato que mostra que o sth existe, está acontecendo ou pode acontecer no futuro. 88 Todas estas son palabras para un evento, acción o hecho que muestra que algo existe, está sucediendo o puede suceder en el futuro. 88 Dies sind alles Wörter für ein Ereignis, eine Handlung oder eine Tatsache, die zeigen, dass etw existiert, geschieht oder in der Zukunft geschehen kann. 88 To wszystko są słowa na wydarzenie, czynność lub fakt, który pokazuje, że coś istnieje, dzieje się lub może się wydarzyć w przyszłości. 88 Все эти слова обозначают событие, действие или факт, которые показывают, что что-то существует, происходит или может произойти в будущем. 88 Vse eti slova oboznachayut sobytiye, deystviye ili fakt, kotoryye pokazyvayut, chto chto-to sushchestvuyet, proiskhodit ili mozhet proizoyti v budushchem. 88 هذه كلها كلمات لحدث أو فعل أو حقيقة تدل على وجود شيء أو أنه يحدث أو قد يحدث في المستقبل. 88 hadhih klha kalimat lihudth 'aw faeal 'aw hqyqt tadulu ealaa wujud shay' 'aw 'anah yahduth 'aw qad yahduth fi almustaqbal. 88 किसी घटना, क्रिया या तथ्य के लिए ये सभी शब्द हैं जो दर्शाता है कि sth मौजूद है, भविष्य में हो रहा है या हो सकता है। 88 kisee ghatana, kriya ya tathy ke lie ye sabhee shabd hain jo darshaata hai ki sth maujood hai, bhavishy mein ho raha hai ya ho sakata hai. 88 ਇਹ ਇਕ ਇਵੈਂਟ, ਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਤੱਥ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜੋ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ sth ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ. 88 iha ika ivaiṇṭa, kiri'ā jāṁ tatha dē sārē śabada hana jō iha darasā'undē hana ki sth maujūda hai, hō rahī hai jāṁ bhavikha vica hō sakadī hai. 88 এটি একটি ইভেন্ট, ক্রিয়া বা সত্যের জন্য সমস্ত শব্দ যা দেখায় যে sth বিদ্যমান, ভবিষ্যতে ঘটছে বা ঘটতে পারে। 88 ēṭi ēkaṭi ibhēnṭa, kriẏā bā satyēra jan'ya samasta śabda yā dēkhāẏa yē sth bidyamāna, bhabiṣyatē ghaṭachē bā ghaṭatē pārē. 88 これらはすべて、sthが存在する、発生している、または将来発生する可能性があることを示すイベント、アクション、または事実を表す言葉です。 88 これら  すべて 、 sth  存在 する 、 発生 している 、 または 将来 発生 する 可能性  ある こと  示す イベント 、 アクション 、 または 事実  表す 言葉です 。 86 これら  すべて 、 sth  そんざい する 、 はっせい している 、 または しょうらい はっせい する かのうせい  ある こと  しめす イベント 、 アクション 、 または じじつ  あらわす ことばです 。 86 korera wa subete , sth ga sonzai suru , hassei shiteiru , mataha shōrai hassei suru kanōsei ga aru koto o shimesu ibento , akushon , mataha jijitsu o arawasu kotobadesu .        
    89 Les mots ci-dessus font référence à des signes, des signes et des présages 89 以上各词均指指标,征兆,预兆 89 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ zhǐbiāo, zhēngzhào, yùzhào 89 以上各词均指迹象、征兆、预兆 89 The above words refer to signs, signs, and omens 89 As palavras acima se referem a sinais, sinais e presságios 89 Las palabras anteriores se refieren a señales, señales y presagios. 89 Die obigen Wörter beziehen sich auf Zeichen, Zeichen und Vorzeichen 89 Powyższe słowa odnoszą się do znaków, znaków i znaków 89 Вышеупомянутые слова относятся к знакам, знакам и предзнаменованию. 89 Vysheupomyanutyye slova otnosyatsya k znakam, znakam i predznamenovaniyu. 89 تشير الكلمات أعلاه إلى علامات وعلامات ونذر 89 tushir alkalimat aelah 'iilaa ealamat waealamat wanudhur 89 उपर्युक्त शब्द संकेत, संकेत और ओम का उल्लेख करते हैं 89 uparyukt shabd sanket, sanket aur om ka ullekh karate hain 89 ਉਪਰੋਕਤ ਸ਼ਬਦ ਸੰਕੇਤਾਂ, ਸੰਕੇਤਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਗਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ 89 Uparōkata śabada sakētāṁ, sakētāṁ atē śagana nū darasā'undē hana 89 উপরের শব্দগুলি লক্ষণ, লক্ষণ এবং অশুভকে বোঝায় 89 Uparēra śabdaguli lakṣaṇa, lakṣaṇa ēbaṁ aśubhakē bōjhāẏa 89 上記の言葉は、兆候、兆候、および前兆を指します 89 上記  言葉  、 兆候 、 兆候 、 および 前兆  指します 87 じょうき  ことば  、 ちょうこう 、 ちょうこう 、 および ぜんちょう  さします 87 jōki no kotoba wa , chōkō , chōkō , oyobi zenchō o sashimasu        
    90 9signe 90 9号 90 9 hào 90 9sign  90 9sign 90 9sign 90 9 firmar 90 9sign 90 9sign 90 9знак 90 9znak 90 9sign 90 9sign 90 9sign 90 9sign 90 9 ਸਾਈਨ 90 9 sā'īna 90 9 সাইন 90 9 sā'ina 90 9サイン 90 9 サイン 88 9 サイン 88 9 sain        
    91 un événement, une action ou un fait qui montre que qc existe, se passe ou peut se produire dans le futur 91 表明某事存在,正在发生或将来可能发生的事件,行动或事实 91 biǎomíng mǒu shì cúnzài, zhèngzài fāshēng huò jiānglái kěnéng fāshēng de shìjiàn, xíngdòng huò shì shí 91 an event, action or fact that shows that sth exists, is happening or may happen in the future  91 an event, action or fact that shows that sth exists, is happening or may happen in the future 91 um evento, ação ou fato que mostra que o sth existe, está acontecendo ou pode acontecer no futuro 91 un evento, acción o hecho que muestra que algo existe, está sucediendo o puede suceder en el futuro 91 Ein Ereignis, eine Handlung oder eine Tatsache, die zeigt, dass etwas existiert, geschieht oder in der Zukunft geschehen kann 91 zdarzenie, czynność lub fakt, który pokazuje, że coś istnieje, dzieje się lub może się wydarzyć w przyszłości 91 событие, действие или факт, которые показывают, что что-то существует, происходит или может произойти в будущем 91 sobytiye, deystviye ili fakt, kotoryye pokazyvayut, chto chto-to sushchestvuyet, proiskhodit ili mozhet proizoyti v budushchem 91 حدث أو فعل أو حقيقة تدل على وجود شيء أو أنه يحدث أو قد يحدث في المستقبل 91 hadath 'aw faeal 'aw hqyqt tadulu ealaa wujud shay' 'aw 'anah yahduth 'aw qad yahduth fi almustaqbal 91 एक घटना, क्रिया या तथ्य जो दर्शाता है कि sth मौजूद है, भविष्य में हो रहा है या हो सकता है 91 ek ghatana, kriya ya tathy jo darshaata hai ki sth maujood hai, bhavishy mein ho raha hai ya ho sakata hai 91 ਇੱਕ ਘਟਨਾ, ਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਤੱਥ ਜੋ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟੈੱਹ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 91 ika ghaṭanā, kiri'ā jāṁ tatha jō darasā'undā hai ki saṭaiha maujūda hai, hō rihā hai jāṁ bhavikha vica hō sakadā hai 91 এমন একটি ইভেন্ট, ক্রিয়া বা ঘটনা যা দেখায় যে স্থায়ী অস্তিত্ব বিদ্যমান, ঘটছে বা ভবিষ্যতে ঘটতে পারে 91 ēmana ēkaṭi ibhēnṭa, kriẏā bā ghaṭanā yā dēkhāẏa yē sthāẏī astitba bidyamāna, ghaṭachē bā bhabiṣyatē ghaṭatē pārē 91 sthが存在する、発生している、または将来発生する可能性があることを示すイベント、アクション、または事実 91 sth  存在 する 、 発生 している 、 または 将来 発生 する 可能性  ある こと  示す イベント 、 アクション 、 または 事実 89 sth  そんざい する 、 はっせい している 、 または しょうらい はっせい する かのうせい  ある こと  しめす イベント 、 アクション 、 または じじつ 89 sth ga sonzai suru , hassei shiteiru , mataha shōrai hassei suru kanōsei ga aru koto o shimesu ibento , akushon , mataha jijitsu
    92 Fait référence aux signes, signes, signes 92 指系数。,征兆,预兆 92 zhǐ xìshù., Zhēngzhào, yùzhào 92 指迹象.、征兆、预兆 92 Refers to signs., signs, signs 92 Refere-se a sinais., Sinais, sinais 92 Se refiere a señales., Señales, señales. 92 Bezieht sich auf Zeichen., Zeichen, Zeichen 92 Odnosi się do znaków., Znaków, znaków 92 Относится к знакам., Знакам, знакам 92 Otnositsya k znakam., Znakam, znakam 92 يشير إلى علامات. ، علامات ، علامات 92 yushir 'iilaa ealamat. , ealamat , ealamat 92 संकेत, संकेत, संकेत के लिए संदर्भित करता है 92 sanket, sanket, sanket ke lie sandarbhit karata hai 92 ਸੰਕੇਤਾਂ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ., ਸੰਕੇਤ, ਚਿੰਨ੍ਹ 92 sakētāṁ dā sakēta karadā hai., Sakēta, cinha 92 লক্ষণ বোঝায়।, লক্ষণ, লক্ষণ 92 lakṣaṇa bōjhāẏa., Lakṣaṇa, lakṣaṇa 92 標識を指します。、標識、標識 92 標識  指します 。 、 標識 、 標識 90 ひょうしき  さします 。 、 ひょうしき 、 ひょうしき 90 hyōshiki o sashimasu . , hyōshiki , hyōshiki        
    93 Les maux de tête peuvent être un signe de stress 93 头痛可能是压力的征兆 93 tóutòng kěnéng shì yālì de zhēngzhào 93 Headaches may be a sign of stress 93 Headaches may be a sign of stress 93 Dores de cabeça podem ser um sinal de estresse 93 Los dolores de cabeza pueden ser un signo de estrés 93 Kopfschmerzen können ein Zeichen von Stress sein 93 Bóle głowy mogą być oznaką stresu 93 Головные боли могут быть признаком стресса 93 Golovnyye boli mogut byt' priznakom stressa 93 قد يكون الصداع علامة على التوتر 93 qad yakun alsidae ealamat ealaa altawatur 93 सिरदर्द तनाव का संकेत हो सकता है 93 siradard tanaav ka sanket ho sakata hai 93 ਸਿਰ ਦਰਦ ਤਣਾਅ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 93 sira darada taṇā'a dā sakēta hō sakadā hai 93 মাথাব্যথা চাপের লক্ষণ হতে পারে 93 māthābyathā cāpēra lakṣaṇa hatē pārē 93 頭痛はストレスの兆候かもしれません 93 頭痛  ストレス  兆候 かも しれません 91 ずつう  ストレス  ちょうこう かも しれません 91 zutsū wa sutoresu no chōkō kamo shiremasen        
    94 Les maux de tête peuvent être un signe de tension 94 头痛可能是紧张的道德 94 tóutòng kěnéng shì jǐnzhāng de dàodé 94 头痛可能是紧张的迹象 94 Headache may be a sign of tension 94 Dor de cabeça pode ser um sinal de tensão 94 El dolor de cabeza puede ser un signo de tensión. 94 Kopfschmerzen können ein Zeichen von Spannung sein 94 Ból głowy może być oznaką napięcia 94 Головная боль может быть признаком напряжения 94 Golovnaya bol' mozhet byt' priznakom napryazheniya 94 قد يكون الصداع علامة على التوتر 94 qad yakun alsidae ealamat ealaa altawatur 94 सिरदर्द तनाव का संकेत हो सकता है 94 siradard tanaav ka sanket ho sakata hai 94 ਸਿਰ ਦਰਦ ਤਣਾਅ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 94 sira darada taṇā'a dā sakēta hō sakadā hai 94 মাথা ব্যথা উত্তেজনার লক্ষণ হতে পারে 94 māthā byathā uttējanāra lakṣaṇa hatē pārē 94 頭痛は緊張の兆候かもしれません 94 頭痛  緊張  兆候 かも しれません 92 ずつう  きんちょう  ちょうこう かも しれません 92 zutsū wa kinchō no chōkō kamo shiremasen        
    95 indication 95 指示 95 zhǐshì 95 indication 95 indication 95 indicação 95 indicación 95 Indikation 95 wskazanie 95 индикация 95 indikatsiya 95 دلالة 95 dalala 95 संकेत 95 sanket 95 ਸੰਕੇਤ 95 sakēta 95 ইঙ্গিত 95 iṅgita 95 表示 95 表示 93 ひょうじ 93 hyōji
    96 plutôt 96 宁可 96 nìngkě 96 rather 96 rather 96 em vez 96 más bien 96 lieber 96 raczej 96 скорее 96 skoreye 96 بدلا 96 badalanaan 96 बल्कि 96 balki 96 ਨਾ ਕਿ 96 nā ki 96 বরং 96 baraṁ 96 むしろ 96 むしろ 94 むしろ 94 mushiro
    97 formel 97 正式 97 zhèngshì 97 formal 97 formal 97 formal 97 formal 97 formal 97 formalny 97 формальный 97 formal'nyy 97 رسمي 97 rasmi 97 औपचारिक 97 aupachaarik 97 ਰਸਮੀ 97 rasamī 97 প্রথাগত 97 prathāgata 97 フォーマル 97 フォーマル 95 フォーマル 95 fōmaru        
    98 une remarque ou un signe qui montre que qc se passe ou ce que q pense ou ressent 98 表明某事正在发生或某人在想什么或感觉到的言论或标志 98 biǎomíng mǒu shì zhèngzài fāshēng huò mǒu rén zài xiǎng shénme huò gǎnjué dào de yánlùn huò biāozhì 98 a remark or sign that shows that sth is happening or what sb is thinking or feeling  98 a remark or sign that shows that sth is happening or what sb is thinking or feeling 98 uma observação ou sinal que mostra que sth está acontecendo ou o que sb está pensando ou sentindo 98 un comentario o señal que muestra que algo está sucediendo o lo que está pensando o sintiendo 98 eine Bemerkung oder ein Zeichen, das zeigt, dass etwas passiert oder was jdn denkt oder fühlt 98 uwaga lub znak, który pokazuje, że coś się dzieje lub co ktoś myśli lub czuje 98 замечание или знак, который показывает, что что-то происходит, или что кто-то думает или чувствует 98 zamechaniye ili znak, kotoryy pokazyvayet, chto chto-to proiskhodit, ili chto kto-to dumayet ili chuvstvuyet 98 ملاحظة أو علامة توضح أن شيئًا ما يحدث أو ما يفكر فيه أو يشعر به 98 mulahazat 'aw ealamat tuadih 'ana shyyana ma yahduth 'aw ma yufakir fih 'aw yasheur bih 98 एक टिप्पणी या संकेत जो दर्शाता है कि sth हो रहा है या sb क्या सोच रहा है या महसूस कर रहा है 98 ek tippanee ya sanket jo darshaata hai ki sth ho raha hai ya sb kya soch raha hai ya mahasoos kar raha hai 98 ਇੱਕ ਟਿੱਪਣੀ ਜਾਂ ਸੰਕੇਤ ਜੋ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟੈੱਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਐਸ ਬੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 98 ika ṭipaṇī jāṁ sakēta jō iha darasā'undā hai ki saṭaima hō rihā hai jāṁ kī aisa bī sōca rihā hai jāṁ mahisūsa kara rihā hai 98 একটি মন্তব্য বা চিহ্ন যা দেখায় যে স্টেচ ঘটছে বা এসবি কী ভাবছে বা অনুভব করছে 98 ēkaṭi mantabya bā cihna yā dēkhāẏa yē sṭēca ghaṭachē bā ēsabi kī bhābachē bā anubhaba karachē 98 sthが起こっていること、またはsbが何を考えているか、感じているかを示す発言または記号 98 sth  起こっている こと 、 または sb    考えている  、 感じている   示す 発言 または 記号 96 sth  おこっている こと 、 または sb  なに  かんがえている  、 かんじている   しめす はつげん または きごう 96 sth ga okotteiru koto , mataha sb ga nani o kangaeteiru ka , kanjiteiru ka o shimesu hatsugen mataha kigō
    99 Indicateurs et symboles 99 指标示,象征 99 zhǐbiāo shì, xiàngzhēng 99 指标示、象征 99 Indicators and symbols 99 Indicadores e símbolos 99 Indicadores y símbolos 99 Anzeigen und Symbole 99 Wskaźniki i symbole 99 Индикаторы и символы 99 Indikatory i simvoly 99 المؤشرات والرموز 99 almuashirat walramuz 99 संकेतक और प्रतीक 99 sanketak aur prateek 99 ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ 99 sakētaka atē cinha 99 সূচক এবং প্রতীক 99 sūcaka ēbaṁ pratīka 99 インジケーターとシンボル 99 インジケーター と シンボル 97 いんじけえたあ  シンボル 97 injikētā to shinboru        
    100 ils n'ont donné aucune indication sur la manière dont le travail devrait être effectué. 100 他们没有指出应如何完成工作。 100 tāmen méiyǒu zhǐchū yīng rúhé wánchéng gōngzuò. 100 they gave no indication as to how the work should be  done. 100 they gave no indication as to how the work should be done. 100 eles não deram nenhuma indicação de como o trabalho deveria ser feito. 100 no dieron ninguna indicación sobre cómo se debe hacer el trabajo. 100 Sie gaben keinen Hinweis darauf, wie die Arbeit erledigt werden sollte. 100 nie dali żadnej wskazówki, jak należy wykonać tę pracę. 100 они не указали, как должна выполняться работа. 100 oni ne ukazali, kak dolzhna vypolnyat'sya rabota. 100 لم يعطوا أي إشارة إلى كيفية إنجاز العمل. 100 lam yuetawa 'ay 'iisharat 'iilaa kayfiat 'iinjaz aleaml. 100 उन्होंने कोई संकेत नहीं दिया कि काम कैसे किया जाना चाहिए। 100 unhonne koee sanket nahin diya ki kaam kaise kiya jaana chaahie. 100 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. 100 unhāṁ nē isa bārē kō'ī sakēta nahīṁ ditā ki kama kivēṁ hōṇā cāhīdā hai. 100 কাজটি কীভাবে করা উচিত সে বিষয়ে তারা কোনও নির্দেশ দেয়নি। 100 kājaṭi kībhābē karā ucita sē biṣaẏē tārā kōna'ō nirdēśa dēẏani. 100 彼らはその仕事がどのように行われるべきかについて何も示していませんでした。 100 彼ら  その 仕事  どの よう  行われるべき  について   示していませんでした  98 かれら  その しごと  どの よう  おこなわれるべき  について なに  しめしていませんでした 。 98 karera wa sono shigoto ga dono  ni okonawarerubeki ka nitsuite nani mo shimeshiteimasendeshita .        
    101 Ils n'ont pas expliqué comment faire ce travail 101 他们根本没说明这项工作该怎样做 101 Tāmen gēnběn méi shuōmíng zhè xiàng gōngzuò gāi zěnyàng zuò 101 他们根本没说明这项工作该怎样做 101 They didn't explain how to do this job 101 Eles não explicaram como fazer este trabalho 101 No explicaron cómo hacer este trabajo. 101 Sie haben nicht erklärt, wie man diesen Job macht 101 Nie wyjaśnili, jak wykonać tę pracę 101 Они не объяснили, как делать эту работу 101 Oni ne ob"yasnili, kak delat' etu rabotu 101 لم يشرحوا كيفية القيام بهذه المهمة 101 lm yashrahuu kayfiat alqiam bihadhih almuhima 101 उन्होंने यह नहीं बताया कि यह काम कैसे करना है 101 unhonne yah nahin bataaya ki yah kaam kaise karana hai 101 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਹ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ 101 Unhāṁ nē nahīṁ dasi'ā ki iha kama kivēṁ karanā hai 101 তারা এই কাজটি কীভাবে করবেন তা ব্যাখ্যা করেননি 101 Tārā ē'i kājaṭi kībhābē karabēna tā byākhyā karēnani 101 彼らはこの仕事をする方法を説明しませんでした 101 彼ら  この 仕事  する 方法  説明 しませんでした 99 かれら  この しごと  する ほうほう  せつめい しませんでした 99 karera wa kono shigoto o suru hōhō o setsumei shimasendeshita        
    102 signe ou indication? 102 标志或指示? 102 biāozhì huò zhǐshì? 102 sign or indication? 102 sign or indication? 102 sinal ou indicação? 102 signo o indicación? 102 Zeichen oder Hinweis? 102 znak czy wskazanie? 102 знак или указание? 102 znak ili ukazaniye? 102 علامة أو إشارة؟ 102 ealamat 'aw 'iisharatan? 102 संकेत या संकेत? 102 sanket ya sanket? 102 ਸੰਕੇਤ ਜਾਂ ਸੰਕੇਤ? 102 sakēta jāṁ sakēta? 102 চিহ্ন বা ইঙ্গিত? 102 cihna bā iṅgita? 102 サインまたは表示? 102 サイン または 表示 ? 100 サイン または ひょうじ ? 100 sain mataha hyōji ?        
    103 utilisation 103 103 Yòng 103 103 use 103 usar 103 utilizar 103 verwenden 103 posługiwać się 103 использовать 103 ispol'zovat' 103 استعمال 103 aistiemal 103 उपयोग 103 upayog 103 ਵਰਤਣ 103 Varataṇa 103 ব্যবহার 103 Byabahāra 103 使用する 103 使用 する 101 しよう する 101 shiyō suru        
    104  signe 104  标志 104  biāozhì 104  sign 104  sign 104  placa 104  firmar 104  Zeichen 104  znak 104  подписать 104  podpisat' 104  إشارة 104 'iisharatan 104  संकेत 104  sanket 104  ਸੰਕੇਤ 104  sakēta 104  চিহ্ন 104  cihna 104  符号 104 符号 102 ふごう 102 fugō        
    105  est encore  105  还是 105  háishì 105  还是  105  still is  105  ainda é  105  todavía lo es  105  Ist immernoch  105  wciąż jest  105  все еще  105  vse yeshche  105  لا يزال 105 la yazal 105  अभी भी है  105  abhee bhee hai  105  ਅਜੇ ਵੀ ਹੈ 105  ajē vī hai 105  এখনও  105  ēkhana'ō  105  まだです 105 まだです 103 まだです 103 madadesu        
    106 indication? 106 适应症? 106 shìyìng zhèng? 106 indication ? 106 indication? 106 indicação? 106 ¿indicación? 106 Indikation? 106 wskazanie? 106 индикация? 106 indikatsiya? 106 دلالة؟ 106 dalalata? 106 संकेत? 106 sanket? 106 ਸੰਕੇਤ? 106 sakēta? 106 ইঙ্গিত? 106 iṅgita? 106 表示? 106 表示 ? 104 ひょうじ ? 104 hyōji ?        
    107 Une indication se présente souvent sous la forme de qc dit sb, tandis qu'un signe est généralement qc qui arrive ou qc ce que qsb fait. 107 指示通常以某人所说的某物的形式出现,而一个信号通常是某事发生或某人的行为。 107 Zhǐshì tōngcháng yǐ mǒu rén suǒ shuō de mǒu wù de xíngshì chūxiàn, ér yīgè xìnhào tōngcháng shì mǒu shì fāshēng huò mǒu rén de xíngwéi. 107 An indication often comes in the form of sth that sb says, while a sign is usually sth that happens or sth that sb does. 107 An indication often comes in the form of sth that sb says, while a sign is usually sth that happens or sth that sb does. 107 Uma indicação geralmente vem na forma de sth que sb diz, enquanto um sinal geralmente é sth que acontece ou sth que sb acontece. 107 Una indicación a menudo viene en forma de algo que dice sb, mientras que un signo suele ser algo que sucede o algo que hace. 107 Ein Hinweis kommt oft in Form von etw, das jdn sagt, während ein Zeichen normalerweise etw ist, das passiert, oder etw, das jdn tut. 107 Wskazanie często przybiera formę czegoś, co ktoś mówi, podczas gdy znak to zwykle coś, co się dzieje lub coś, co ktoś robi. 107 Указание часто проявляется в виде sh, которое говорит sb, в то время как знаком обычно является sth, что происходит, или sth, что sb делает. 107 Ukazaniye chasto proyavlyayetsya v vide sh, kotoroye govorit sb, v to vremya kak znakom obychno yavlyayetsya sth, chto proiskhodit, ili sth, chto sb delayet. 107 غالبًا ما يأتي المؤشر على شكل شيء يقوله sb ، في حين أن الإشارة هي عادةً ما يحدث أو يفعل ذلك sb. 107 ghalbana ma yati almuashir ealaa shakl shay' yaquluh sb , fi hyn 'ana al'iisharat hi eadtan ma yahduth 'aw yafeal dhlk sb. 107 एक संकेत अक्सर sth के रूप में आता है जो sb कहता है, जबकि एक संकेत आमतौर पर sth होता है जो होता है या sth जो sb करता है। 107 ek sanket aksar sth ke roop mein aata hai jo sb kahata hai, jabaki ek sanket aamataur par sth hota hai jo hota hai ya sth jo sb karata hai. 107 ਇੱਕ ਸੰਕੇਤ ਅਕਸਰ sth ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ sb ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ sth ਜੋ sb ਕਰਦਾ ਹੈ. 107 Ika sakēta akasara sth dē rūpa vica ā'undā hai jō sb kahidā hai, jadōṁ ki ika niśānī āma taura tē hudā hai jō hudā hai jāṁ sth jō sb karadā hai. 107 একটি ইঙ্গিতটি প্রায়ই এসটিএইচ আকারে আসে যা এসবি বলে থাকে, যখন একটি চিহ্ন সাধারণত ঘটে থাকে এমন স্টেচ হয় যা এসবি করে st 107 Ēkaṭi iṅgitaṭi prāẏa'i ēsaṭi'ē'ica ākārē āsē yā ēsabi balē thākē, yakhana ēkaṭi cihna sādhāraṇata ghaṭē thākē ēmana sṭēca haẏa yā ēsabi karē st 107 兆候は多くの場合、sbが言うsthの形式で表示されますが、記号は通常、発生するsthまたはsbが実行するsthです。 107 兆候  多く  場合 、 sb  言う sth  形式  表示 されますが 、 記号  通常 、 発生 する sth または sb  実行 する sthです 。 105 ちょうこう  おうく  ばあい 、 sb  いう sth  けいしき  ひょうじ されますが 、 きごう  つうじょう 、 はっせい する sth または sb  じっこう する です 。 105 chōkō wa ōku no bāi , sb ga iu sth no keishiki de hyōji saremasuga , kigō wa tsūjō , hassei suru sth mataha sb ga jikkō suru desu .        
    108  indication 108  指示 108  Zhǐshì 108  indication 108  indication 108  indicação 108  indicación 108  Indikation 108  wskazanie 108  индикация 108  indikatsiya 108  دلالة 108 dalala 108  संकेत 108  sanket 108  ਸੰਕੇਤ 108  Sakēta 108  ইঙ্গিত 108  iṅgita 108  表示 108 表示 106 ひょうじ 106 hyōji
    109 Souvent indiqué par les mots de quelqu'un, et 109 常通过某人的说话表明,而 109 cháng tōngguò mǒu rén de shuōhuà biǎomíng, ér 109 常通过某人的说话表明,而 109 Often indicated by someone’s words, and 109 Muitas vezes indicado pelas palavras de alguém, e 109 A menudo indicado por las palabras de alguien, y 109 Oft durch die Worte von jemandem angezeigt, und 109 Często wskazywane przez czyjeś słowa i 109 Часто обозначается чьими-то словами, и 109 Chasto oboznachayetsya ch'imi-to slovami, i 109 غالبًا ما يشار إليها بكلمات شخص ما ، و 109 ghalbana ma yushar 'iilayha bikalimat shakhs ma , w 109 अक्सर किसी के शब्दों से संकेत मिलता है, और 109 aksar kisee ke shabdon se sanket milata hai, aur 109 ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ 109 akasara kisē dē śabadāṁ du'ārā darasā'i'ā jāndā hai, atē 109 কারও কথার দ্বারা প্রায়শই নির্দেশিত হয় এবং 109 kāra'ō kathāra dbārā prāẏaśa'i nirdēśita haẏa ēbaṁ 109 多くの場合、誰かの言葉で示され、 109 多く  場合 、    言葉  示され 、 107 おうく  ばあい 、 だれ   ことば  しめされ 、 107 ōku no bāi , dare ka no kotoba de shimesare ,        
    110 signe 110 标志 110 biāozhì 110 sign 110 sign 110 placa 110 firmar 110 Zeichen 110 znak 110 подписать 110 podpisat' 110 إشارة 110 'iisharatan 110 संकेत 110 sanket 110 ਸੰਕੇਤ 110 sakēta 110 চিহ্ন 110 cihna 110 符号 110 符号 108 ふごう 108 fugō        
    111 Habituellement pour ce qui s'est passé ou que quelqu'un a fait 111 通常为发生的事或某人从事的事 111 tōngcháng wèi fāshēng de shì huò mǒu rén cóngshì de shì 111 通常为生的事或某人所做的事 111 Usually for what happened or someone did 111 Normalmente pelo que aconteceu ou alguém fez 111 Por lo general, por lo que pasó o alguien lo hizo 111 Normalerweise für das, was passiert ist oder was jemand getan hat 111 Zwykle za to, co się stało lub ktoś zrobił 111 Обычно из-за того, что случилось или кто-то сделал 111 Obychno iz-za togo, chto sluchilos' ili kto-to sdelal 111 عادة لما حدث أو فعل شخص ما 111 eadatan lamaa hadath 'aw faeal shakhs ma 111 आमतौर पर जो हुआ या किसी ने किया 111 aamataur par jo hua ya kisee ne kiya 111 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਜੋ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੇ ਕੀਤਾ ਉਸ ਲਈ 111 āma taura tē jō hō'i'ā jāṁ kisē nē kītā usa la'ī 111 সাধারণত যা ঘটেছিল বা কেউ করেছে তার জন্য 111 sādhāraṇata yā ghaṭēchila bā kē'u karēchē tāra jan'ya 111 通常、何が起こったか、誰かがしたか 111 通常 、   起こった  、 誰か  した  109 つうじょう 、 なに  おこった  、 だれか  した  109 tsūjō , nani ga okotta ka , dareka ga shita ka        
    112 du froid 112 112 hán 112 112 cold 112 frio 112 frío 112 kalt 112 zimno 112 холодно 112 kholodno 112 البرد 112 albard 112 सर्दी 112 sardee 112 ਠੰਡਾ 112 ṭhaḍā 112 ঠান্ডা 112 ṭhānḍā 112 コールド 112 コールド 110 コールド 110 kōrudo        
    113 symptôme 113 症状 113 zhèngzhuàng 113 symptom 113 symptom 113 sintoma 113 síntoma 113 Symptom 113 objaw 113 симптом 113 simptom 113 علامة مرض 113 ealamat marad 113 लक्षण 113 lakshan 113 ਲੱਛਣ 113 lachaṇa 113 লক্ষণ 113 lakṣaṇa 113 症状 113 症状 111 しょうじょう 111 shōjō        
    114 symptôme 114 症状 114 zhèngzhuàng 114 症状 114 symptom 114 sintoma 114 síntoma 114 Symptom 114 objaw 114 симптом 114 simptom 114 علامة مرض 114 ealamat marad 114 लक्षण 114 lakshan 114 ਲੱਛਣ 114 lachaṇa 114 লক্ষণ 114 lakṣaṇa 114 症状 114 症状 112 しょうじょう 112 shōjō        
    115 un changement dans votre corps ou votre esprit qui montre que vous n'êtes pas en bonne santé; un signe que qc existe, surtout qc mauvais 115 身体或思想上的变化表明您不健康;某事存在的迹象,尤其是某事不好 115 shēntǐ huò sīxiǎng shàng de biànhuà biǎomíng nín bùjiànkāng; mǒu shì cúnzài de jīxiàng, yóuqí shì mǒu shì bù hǎo 115 a change in your body or mind that shows that you are not healthy; a sign that sth exists, especially sth bad 115 a change in your body or mind that shows that you are not healthy; a sign that sth exists, especially sth bad 115 uma mudança em seu corpo ou mente que mostra que você não está saudável; um sinal de que existe, especialmente quando está ruim 115 un cambio en su cuerpo o mente que muestra que no está sano; una señal de que algo existe, especialmente algo malo 115 eine Veränderung in Ihrem Körper oder Geist, die zeigt, dass Sie nicht gesund sind, ein Zeichen dafür, dass etwas existiert, besonders etwas Schlechtes 115 zmiana w twoim ciele lub umyśle, która pokazuje, że nie jesteś zdrowy; znak, że coś istnieje, szczególnie coś złego 115 изменение в вашем теле или разуме, которое показывает, что вы нездоровы; признак того, что что-то существует, особенно что-то плохое 115 izmeneniye v vashem tele ili razume, kotoroye pokazyvayet, chto vy nezdorovy; priznak togo, chto chto-to sushchestvuyet, osobenno chto-to plokhoye 115 تغيير في جسدك أو عقلك يظهر أنك لست بصحة جيدة ؛ علامة على وجود أشياء كثيرة ، لا سيما الأشياء السيئة 115 taghyir fi jasdik 'aw eaqlak yuzhir 'anak last bisihat jayidat ; ealamat ealaa wujud 'ashya' kathirat , la syma al'ashya' alsayiya 115 आपके शरीर या दिमाग में बदलाव जो दर्शाता है कि आप स्वस्थ नहीं हैं; एक संकेत जो sth मौजूद है, विशेष रूप से sth bad 115 aapake shareer ya dimaag mein badalaav jo darshaata hai ki aap svasth nahin hain; ek sanket jo sth maujood hai, vishesh roop se sth bad 115 ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਜਾਂ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਜੋ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਿਹਤਮੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋ; ਇੱਕ ਸੰਕੇਤ ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮਾੜੀ 115 tuhāḍē sarīra jāṁ dimāga vica tabadīlī jō iha darasā'undī hai ki tusīṁ sihatamada nahīṁ hō; ika sakēta jō ki maujūda hai, khāsa karakē māṛī 115 আপনার দেহ বা মনের এমন একটি পরিবর্তন যা দেখায় যে আপনি সুস্থ নন; একটি লক্ষণ যে স্টাথের উপস্থিতি রয়েছে, বিশেষত স্ট্যাচ খারাপ 115 āpanāra dēha bā manēra ēmana ēkaṭi paribartana yā dēkhāẏa yē āpani sustha nana; ēkaṭi lakṣaṇa yē sṭāthēra upasthiti raẏēchē, biśēṣata sṭyāca khārāpa 115 あなたが健康ではないことを示すあなたの体や心の変化; sthが存在する兆候、特にsth悪い 115 あなた  健康で  ない こと  示す あなた      変化 ; sth  存在 する 兆候 、 特に sth 悪い 113 あなた  けんこうで  ない こと  しめす あなた  からだ  こころ  へんか ; sth  そんざい する ちょうこう 、 とくに sth わるい 113 anata ga kenkōde wa nai koto o shimesu anata no karada ya kokoro no henka ; sth ga sonzai suru chōkō , tokuni sth warui        
    116 Un changement dans votre corps ou votre esprit indique que vous êtes en mauvaise santé; un signe que quelque chose existe, en particulier quelque chose de mauvais 116 身体或思想上的变化表明您不健康;某事存在的规模,尤其是某事不好 116 shēntǐ huò sīxiǎng shàng de biànhuà biǎomíng nín bùjiànkāng; mǒu shì cúnzài de guīmó, yóuqí shì mǒu shì bù hǎo 116 身体或思想上的变化表明您不健康;某事存在的迹象,尤其是某事不好 116 A change in your body or your mind indicates that you are unhealthy; a sign that something exists, especially something bad 116 Uma mudança em seu corpo ou mente indica que você não está saudável; um sinal de que algo existe, especialmente algo ruim 116 Un cambio en su cuerpo o mente indica que no está sano; una señal de que algo existe, especialmente algo malo 116 Eine Veränderung in Ihrem Körper oder Geist zeigt an, dass Sie ungesund sind, ein Zeichen dafür, dass etwas existiert, insbesondere etwas Schlechtes 116 Zmiana w twoim ciele lub umyśle wskazuje, że jesteś niezdrowy; znak, że coś istnieje, szczególnie coś złego 116 Изменения в вашем теле или разуме указывают на то, что вы нездоровы; признак того, что что-то существует, особенно что-то плохое 116 Izmeneniya v vashem tele ili razume ukazyvayut na to, chto vy nezdorovy; priznak togo, chto chto-to sushchestvuyet, osobenno chto-to plokhoye 116 يشير التغيير في جسدك أو عقلك إلى أنك لست بصحة جيدة ؛ علامة على وجود شيء ما ، وخاصة الشيء السيئ 116 yushir altaghyir fi jasdik 'aw eaqalik 'iilaa 'anak last bisihat jayidat ; ealamat ealaa wujud shay' ma , wakhasat alshay' alsayiy 116 आपके शरीर या दिमाग में बदलाव यह दर्शाता है कि आप अस्वस्थ हैं, एक संकेत जो कुछ मौजूद है, विशेष रूप से कुछ बुरा है 116 aapake shareer ya dimaag mein badalaav yah darshaata hai ki aap asvasth hain, ek sanket jo kuchh maujood hai, vishesh roop se kuchh bura hai 116 ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਗੈਰ-ਸਿਹਤਮੰਦ ਹੋ; ਇੱਕ ਸੰਕੇਤ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕੁਝ ਮਾੜੀ 116 tuhāḍē sarīra jāṁ tuhāḍē dimāga vica tabadīlī darasā'undī hai ki tusīṁ gaira-sihatamada hō; ika sakēta hai ki kō'ī cīza maujūda hai, ḵẖāsakara kujha māṛī 116 আপনার দেহ বা মনের পরিবর্তন আপনাকে ইঙ্গিত দেয় যে আপনি অস্বাস্থ্যকর; একটি লক্ষণ যা কিছু বিদ্যমান, বিশেষত খারাপ কিছু 116 āpanāra dēha bā manēra paribartana āpanākē iṅgita dēẏa yē āpani asbāsthyakara; ēkaṭi lakṣaṇa yā kichu bidyamāna, biśēṣata khārāpa kichu 116 あなたの体や心の変化はあなたが不健康であることを示しています;何か、特に何か悪いものが存在するという兆候 116 あなた      変化  あなた  不健康である こと  示しています ;   、    悪い もの  存在 する という 兆候 114 あなた  からだ  こころ  へんか  あなた  ふけんこうである こと  しめしています ; なに  、 とくに なに  わるい もの  そんざい する という ちょうこう 114 anata no karada ya kokoro no henka wa anata ga fukenkōdearu koto o shimeshiteimasu ; nani ka , tokuni nani ka warui mono ga sonzai suru toiu chōkō        
    117 Fait référence aux symptômes, signes, signes: 117 指症状,征候,征兆: 117 zhǐ zhèngzhuàng, zhēnghòu, zhēngzhào: 117 指症、征候、征兆: 117 Refers to symptoms, signs, signs: 117 Refere-se a sintomas, sinais, sinais: 117 Se refiere a síntomas, signos, signos: 117 Bezieht sich auf Symptome, Anzeichen, Anzeichen: 117 Odnosi się do objawów, oznak, znaków: 117 Относится к симптомам, признакам, признакам: 117 Otnositsya k simptomam, priznakam, priznakam: 117 يشير إلى الأعراض والعلامات والعلامات: 117 yushir 'iilaa al'aerad walealamat walealamat: 117 लक्षण, संकेत, संकेत का संदर्भ देता है: 117 lakshan, sanket, sanket ka sandarbh deta hai: 117 ਲੱਛਣਾਂ, ਸੰਕੇਤਾਂ, ਸੰਕੇਤਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ: 117 lachaṇāṁ, sakētāṁ, sakētāṁ dā havālā didā hai: 117 লক্ষণ, লক্ষণ, লক্ষণ বোঝায়: 117 lakṣaṇa, lakṣaṇa, lakṣaṇa bōjhāẏa: 117 症状、兆候、兆候を指します: 117 症状 、 兆候 、 兆候  指します : 115 しょうじょう 、 ちょうこう 、 ちょうこう  さします : 115 shōjō , chōkō , chōkō o sashimasu :        
    118 paralysie 118 118 118 118 paralysis 118 paralisia 118 parálisis 118 Lähmung 118 paraliż 118 паралич 118 paralich 118 شلل 118 shalal 118 पक्षाघात 118 pakshaaghaat 118 ਅਧਰੰਗ 118 Adharaga 118 পক্ষাঘাত 118 Pakṣāghāta 118 麻痺 118 麻痺 116 まひ 116 mahi        
    119 privé 119 119 119 119 private 119 privado 119 privado 119 Privat 119 prywatny 119 частный 119 chastnyy 119 نشر 119 nashr 119 निजी 119 nijee 119 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ 119 prā'īvēṭa 119 ব্যক্তিগত 119 byaktigata 119 民間 119 民間 117 みんかん 117 minkan        
    120 les symptômes incluent un mal de gorge 120 症状包括喉咙痛 120 zhèngzhuàng bāokuò hóulóng tòng 120 symptoms include a sore throat 120 symptoms include a sore throat 120 os sintomas incluem dor de garganta 120 los síntomas incluyen dolor de garganta 120 Symptome sind Halsschmerzen 120 objawy obejmują ból gardła 120 симптомы включают боль в горле 120 simptomy vklyuchayut bol' v gorle 120 تشمل الأعراض التهاب الحلق 120 tashmal al'aerad ailtihab alhalaq 120 लक्षणों में गले में खराश शामिल है 120 lakshanon mein gale mein kharaash shaamil hai 120 ਲੱਛਣਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲ਼ੇ ਦੀ ਸੋਜਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 120 lachaṇāṁ vica gaḻē dī sōjaśa śāmala hana 120 লক্ষণগুলির মধ্যে রয়েছে গলা ব্যথা 120 lakṣaṇagulira madhyē raẏēchē galā byathā 120 症状には喉の痛みが含まれます 120 症状     痛み  含まれます 118 しょうじょう   のど  いたみ  ふくまれます 118 shōjō ni wa nodo no itami ga fukumaremasu
    121 Les symptômes comprennent un mal de gorge 121 症状包括喉咙痛 121 zhèngzhuàng bāokuò hóulóng tòng 121 症状包括喉 121 Symptoms include sore throat 121 Os sintomas incluem dor de garganta 121 Los síntomas incluyen dolor de garganta 121 Symptome sind Halsschmerzen 121 Objawy obejmują ból gardła 121 Симптомы включают боль в горле. 121 Simptomy vklyuchayut bol' v gorle. 121 تشمل الأعراض التهاب الحلق 121 tashmal al'aerad ailtihab alhalaq 121 लक्षण गले में खराश शामिल हैं 121 lakshan gale mein kharaash shaamil hain 121 ਲੱਛਣਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ 121 lachaṇāṁ vica galā kharāba hōṇā śāmala hai 121 লক্ষণগুলির মধ্যে রয়েছে গলা ব্যথা 121 lakṣaṇagulira madhyē raẏēchē galā byathā 121 症状には喉の痛みが含まれます 121 症状     痛み  含まれます 119 しょうじょう   のど  いたみ  ふくまれます 119 shōjō ni wa nodo no itami ga fukumaremasu        
    122 Les symptômes comprennent un mal de gorge 122 症状包括嗓子疼 122 zhèngzhuàng bāokuò sǎngzi téng 122 包括嗓子疼 122 Symptoms include sore throat 122 Os sintomas incluem dor de garganta 122 Los síntomas incluyen dolor de garganta 122 Symptome sind Halsschmerzen 122 Objawy obejmują ból gardła 122 Симптомы включают боль в горле. 122 Simptomy vklyuchayut bol' v gorle. 122 تشمل الأعراض التهاب الحلق 122 tashmal al'aerad ailtihab alhalaq 122 लक्षण गले में खराश शामिल हैं 122 lakshan gale mein kharaash shaamil hain 122 ਲੱਛਣਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ 122 lachaṇāṁ vica galā kharāba hōṇā śāmala hai 122 লক্ষণগুলির মধ্যে রয়েছে গলা ব্যথা 122 lakṣaṇagulira madhyē raẏēchē galā byathā 122 症状には喉の痛みが含まれます 122 症状     痛み  含まれます 120 しょうじょう   のど  いたみ  ふくまれます 120 shōjō ni wa nodo no itami ga fukumaremasu        
    123 la montée de l'inflation n'était qu'un symptôme du mauvais état de l'économie 123 通货膨胀的上升只是经济状况不佳的一个症状 123 tōnghuò péngzhàng de shàngshēng zhǐshì jīngjì zhuàngkuàng bù jiā de yī gè zhèngzhuàng 123 the rise of inflation was just one symptom of the poor state of the economy 123 the rise of inflation was just one symptom of the poor state of the economy 123 o aumento da inflação foi apenas um sintoma do mau estado da economia 123 el aumento de la inflación fue solo un síntoma del mal estado de la economía 123 Der Anstieg der Inflation war nur ein Symptom für den schlechten Zustand der Wirtschaft 123 wzrost inflacji był tylko jednym z symptomów złego stanu gospodarki 123 рост инфляции был лишь одним из симптомов плохого состояния экономики 123 rost inflyatsii byl lish' odnim iz simptomov plokhogo sostoyaniya ekonomiki 123 كان ارتفاع التضخم مجرد أحد أعراض سوء حالة الاقتصاد 123 kan airtifae altadakhum mjrd ahd 'aerad su' halat alaiqtisad 123 मुद्रास्फीति का बढ़ना अर्थव्यवस्था की खराब स्थिति का सिर्फ एक लक्षण था 123 mudraaspheeti ka badhana arthavyavastha kee kharaab sthiti ka sirph ek lakshan tha 123 ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਾ ਵਾਧਾ ਅਰਥਚਾਰੇ ਦੇ ਮਾੜੇ ਰਾਜ ਦਾ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਲੱਛਣ ਸੀ 123 mahigā'ī dā vādhā arathacārē dē māṛē rāja dā sirapha ika lachaṇa sī 123 মুদ্রাস্ফীতি বৃদ্ধি অর্থনীতির দরিদ্র রাষ্ট্রের একমাত্র লক্ষণ ছিল 123 mudrāsphīti br̥d'dhi arthanītira daridra rāṣṭrēra ēkamātra lakṣaṇa chila 123 インフレの上昇は、経済状況の悪化の1つの兆候にすぎませんでした 123 インフレ  上昇  、 経済 状況  悪化  1つ  兆候  すぎませんでした 121 インフレ  じょうしょう  、 けいざい じょうきょう  あっか    ちょうこう  すぎませんでした 121 infure no jōshō wa , keizai jōkyō no akka no tsu no chōkō ni sugimasendeshita
    124 La hausse de l'inflation n'est qu'un symptôme du ralentissement économique 124 通胀上升不过是经济不景气的一个征候 124 tōngzhàng shàngshēng bùguò shì jīngjì bú jǐngqì de yī gè zhēnghòu 124 通胀上升不过是经济不景气的一个征候 124 Rising inflation is just a symptom of the economic downturn 124 O aumento da inflação é apenas um sintoma da desaceleração econômica 124 El aumento de la inflación es solo un síntoma de la recesión económica 124 Die steigende Inflation ist nur ein Symptom für den wirtschaftlichen Abschwung 124 Rosnąca inflacja to tylko symptom spowolnienia gospodarczego 124 Рост инфляции - это всего лишь симптом экономического спада 124 Rost inflyatsii - eto vsego lish' simptom ekonomicheskogo spada 124 ارتفاع التضخم هو مجرد أحد أعراض الانكماش الاقتصادي 124 airtifae altadakhum hu mjrd ahd 'aerad alainkimash alaiqtisadii 124 बढ़ती महंगाई आर्थिक मंदी का एक लक्षण मात्र है 124 badhatee mahangaee aarthik mandee ka ek lakshan maatr hai 124 ਵੱਧ ਰਹੀ ਮਹਿੰਗਾਈ ਆਰਥਿਕ ਮੰਦੀ ਦਾ ਇਕ ਲੱਛਣ ਹੈ 124 vadha rahī mahigā'ī ārathika madī dā ika lachaṇa hai 124 ক্রমবর্ধমান মূল্যস্ফীতি অর্থনৈতিক মন্দার একটি লক্ষণ মাত্র 124 kramabardhamāna mūlyasphīti arthanaitika mandāra ēkaṭi lakṣaṇa mātra 124 インフレの上昇は景気後退の兆候にすぎません 124 インフレ  上昇  景気 後退  兆候  すぎません 122 インフレ  じょうしょう  けいき こうたい  ちょうこう  すぎません 122 infure no jōshō wa keiki kōtai no chōkō ni sugimasen        
    125 symbole 125 符号 125 fúhào 125 symbol 125 symbol 125 símbolo 125 símbolo 125 Symbol 125 symbol 125 условное обозначение 125 uslovnoye oboznacheniye 125 رمز 125 ramz 125 प्रतीक 125 prateek 125 ਚਿੰਨ੍ਹ 125 cinha 125 প্রতীক 125 pratīka 125 シンボル 125 シンボル 123 シンボル 123 shinboru        
    126  une personne, un objet ou un événement qui représente une qualité ou une situation plus générale 126  代表更一般的素质或情况的人,物体或事件 126  dàibiǎo gèng yībān de sùzhì huò qíngkuàng de rén, wùtǐ huò shìjiàn 126  a person, object or event that represents a more general quality or situation  126  a person, object or event that represents a more general quality or situation 126  uma pessoa, objeto ou evento que representa uma qualidade ou situação mais geral 126  una persona, objeto o evento que representa una cualidad o situación más general 126  eine Person, ein Objekt oder ein Ereignis, das eine allgemeinere Qualität oder Situation darstellt 126  osoba, przedmiot lub zdarzenie, które reprezentuje bardziej ogólną jakość lub sytuację 126  человек, объект или событие, которые представляют более общее качество или ситуацию 126  chelovek, ob"yekt ili sobytiye, kotoryye predstavlyayut boleye obshcheye kachestvo ili situatsiyu 126  شخص أو شيء أو حدث يمثل صفة أو موقفًا أكثر عمومية 126 shakhs 'aw shay' 'aw hadath yumathil sifatan 'aw mwqfana 'akthar eumwmiatan 126  एक व्यक्ति, वस्तु या घटना जो एक अधिक सामान्य गुणवत्ता या स्थिति का प्रतिनिधित्व करती है 126  ek vyakti, vastu ya ghatana jo ek adhik saamaany gunavatta ya sthiti ka pratinidhitv karatee hai 126  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਵਸਤੂ ਜਾਂ ਘਟਨਾ ਜੋ ਇੱਕ ਵਧੇਰੇ ਆਮ ਗੁਣ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ 126  ika vi'akatī, vasatū jāṁ ghaṭanā jō ika vadhērē āma guṇa jāṁ sathitī nū darasā'undī hai 126  একটি ব্যক্তি, অবজেক্ট বা ইভেন্ট যা আরও সাধারণ মানের বা পরিস্থিতি উপস্থাপন করে 126  ēkaṭi byakti, abajēkṭa bā ibhēnṭa yā āra'ō sādhāraṇa mānēra bā paristhiti upasthāpana karē 126  より一般的な品質または状況を表す人、オブジェクト、またはイベント 126 より 一般 的な 品質 または 状況  表す  、 オブジェクト 、 または イベント 124 より いっぱん てきな ひんしつ または じょうきょう  あらわす ひと 、 オブジェクト 、 または イベント 124 yori ippan tekina hinshitsu mataha jōkyō o arawasu hito , obujekuto , mataha ibento        
    127 Signifier 127 指象征 127 zhǐ xiàngzhēng 127 指象征 127 Signify 127 Significar 127 Significar 127 Bedeuten 127 Oznaczać 127 Означать 127 Oznachat' 127 دل 127 dl 127 प्रकट करना 127 prakat karana 127 ਸਿਫਨੀ 127 siphanī 127 ইঙ্গিত 127 iṅgita 127 意味する 127 意味 する 125 いみ する 125 imi suru        
    128 La colombe est un symbole universel de paix. 128 鸽子是和平的普遍象征。 128 gēzi shì hépíng de pǔbiàn xiàngzhēng. 128 The dove is a universal symbol of peace. 128 The dove is a universal symbol of peace. 128 A pomba é um símbolo universal de paz. 128 La paloma es un símbolo universal de paz. 128 Die Taube ist ein universelles Symbol des Friedens. 128 Gołąb jest uniwersalnym symbolem pokoju. 128 Голубь - универсальный символ мира. 128 Golub' - universal'nyy simvol mira. 128 الحمامة هي رمز عالمي للسلام. 128 alhimaamat hi ramz ealamiun lilsalam. 128 कबूतर शांति का एक सार्वभौमिक प्रतीक है। 128 kabootar shaanti ka ek saarvabhaumik prateek hai. 128 ਘੁੱਗੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਸਰਵ ਵਿਆਪੀ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ. 128 ghugī śāntī dā sarava vi'āpī pratīka hai. 128 কবুতর শান্তির সার্বজনীন প্রতীক। 128 kabutara śāntira sārbajanīna pratīka. 128 鳩は平和の普遍的な象徴です。 128   平和  普遍 的な 象徴です 。 126 はと  へいわ  ふへん てきな しょうちょうです 。 126 hato wa heiwa no fuhen tekina shōchōdesu .
    129 La colombe est un symbole universel de paix 129 鸽子是和平的普遍象征 129 Gēzi shì hépíng de pǔbiàn xiàngzhēng 129 鸽子和平的普遍象征 129 The dove is a universal symbol of peace 129 A pomba é um símbolo universal de paz 129 La paloma es un símbolo universal de paz. 129 Die Taube ist ein universelles Symbol des Friedens 129 Gołąb jest uniwersalnym symbolem pokoju 129 Голубь - универсальный символ мира 129 Golub' - universal'nyy simvol mira 129 الحمامة هي رمز عالمي للسلام 129 alhammamat hi ramz ealamiun lilsalam 129 कबूतर शांति का एक सार्वभौमिक प्रतीक है 129 kabootar shaanti ka ek saarvabhaumik prateek hai 129 ਘੁੱਗੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਸਰਵ ਵਿਆਪੀ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ 129 Ghugī śāntī dā sarava vi'āpī pratīka hai 129 কবুতর শান্তির সার্বজনীন প্রতীক 129 Kabutara śāntira sārbajanīna pratīka 129 鳩は平和の普遍的な象徴です 129   平和  普遍 的な 象徴です 127 はと  へいわ  ふへん てきな しょうちょうです 127 hato wa heiwa no fuhen tekina shōchōdesu        
    130 La colombe est un symbole commun de paix 130 鸽子是和平的共同象征 130 gēzi shì hépíng de gòngtóng xiàngzhēng 130 鸽子和平的共同象征 130 Dove is a common symbol of peace 130 Dove é um símbolo comum de paz 130 La paloma es un símbolo común de paz. 130 Taube ist ein allgemeines Symbol des Friedens 130 Gołąb to powszechny symbol pokoju 130 Голубь - распространенный символ мира 130 Golub' - rasprostranennyy simvol mira 130 الحمامة هي رمز مشترك للسلام 130 alhamamat hi ramz mushtarak lilsalam 130 कबूतर शांति का एक सामान्य प्रतीक है 130 kabootar shaanti ka ek saamaany prateek hai 130 ਕਬੂਤਰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਇਕ ਸਾਂਝਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ 130 kabūtara śāntī dā ika sān̄jhā pratīka hai 130 কবুতর শান্তির একটি সাধারণ প্রতীক 130 kabutara śāntira ēkaṭi sādhāraṇa pratīka 130 鳩は平和の一般的な象徴です 130   平和  一般 的な 象徴です 128 はと  へいわ  いっぱん てきな しょうちょうです 128 hato wa heiwa no ippan tekina shōchōdesu        
    131 Môle 131 131 131 131 mole 131 toupeira 131 Topo 131 Maulwurf 131 kret 131 моль 131 mol' 131 خلد 131 khalad 131 तिल 131 til 131 ਮਾਨਕੀਕਰਣ 131 mānakīkaraṇa 131 তিল 131 tila 131 モル 131 モル 129 モル 129 moru        
    132 image dessus qui vous donne des informations, des instructions, un avertissement, etc. 132 上面的图片可为您提供信息,说明,警告等 132 shàngmiàn de túpiàn kě wéi nín tígōng xìnxī, shuōmíng, jǐnggào děng 132 picture on it that gives you information, instructions, a warning, etc 132 picture on it that gives you information, instructions, a warning, etc 132 imagem nele que fornece informações, instruções, um aviso, etc. 132 imagen que le brinda información, instrucciones, una advertencia, etc. 132 Bild darauf, das Ihnen Informationen, Anweisungen, eine Warnung usw. gibt 132 zdjęcie na nim, które zawiera informacje, instrukcje, ostrzeżenie itp 132 изображение на нем, которое дает вам информацию, инструкции, предупреждения и т. д. 132 izobrazheniye na nem, kotoroye dayet vam informatsiyu, instruktsii, preduprezhdeniya i t. d. 132 صورة عليها تعطيك معلومات وتعليمات وتحذيرات وما إلى ذلك 132 surat ealayha tuetik maelumat wataelimat watahdhirat wama 'iilaa dhlk 132 उस पर चित्र जो आपको सूचना, निर्देश, चेतावनी आदि देता है 132 us par chitr jo aapako soochana, nirdesh, chetaavanee aadi deta hai 132 ਇਸ 'ਤੇ ਤਸਵੀਰ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਨਿਰਦੇਸ਼, ਚੇਤਾਵਨੀ ਆਦਿ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 132 isa'tē tasavīra jō tuhānū jāṇakārī, niradēśa, cētāvanī ādi didī hai 132 এটিতে চিত্র যা আপনাকে তথ্য, নির্দেশাবলী, একটি সতর্কতা ইত্যাদি দেয় 132 ēṭitē citra yā āpanākē tathya, nirdēśābalī, ēkaṭi satarkatā ityādi dēẏa 132 あなたに情報、指示、警告などを与えるその上の絵 132 あなた  情報 、 指示 、 警告 など  与える その    130 あなた  じょうほう 、 しじ 、 けいこく など  あたえる その うえ   130 anata ni jōhō , shiji , keikoku nado o ataeru sono ue no e        
    133 Signes; signes; signes; signes 133 招牌;标牌;指示牌;标志 133 zhāopái; biāopái; zhǐshì pái; biāozhì 133 招牌;标牌;指示牌;标志 133 Signs; signs; signs; signs 133 Sinais; sinais; sinais; sinais 133 Señales; señales; señales; señales 133 Zeichen; Zeichen; Zeichen; Zeichen 133 Znaki; znaki; znaki; znaki 133 Знаки; знаки; знаки; знаки 133 Znaki; znaki; znaki; znaki 133 اللافتات ؛ العلامات ؛ العلامات ؛ العلامات 133 alllafitat ; alealamat ; alealamat ; alealamat 133 संकेत; संकेत; संकेत; संकेत 133 sanket; sanket; sanket; sanket 133 ਚਿੰਨ੍ਹ; ਚਿੰਨ੍ਹ; ਚਿੰਨ੍ਹ; ਚਿੰਨ੍ਹ; 133 cinha; cinha; cinha; cinha; 133 লক্ষণ; লক্ষণ; লক্ষণ; লক্ষণ; 133 lakṣaṇa; lakṣaṇa; lakṣaṇa; lakṣaṇa; 133 標識;標識;標識;標識 133 標識 ; 標識 ; 標識 ; 標識 131 ひょうしき ; ひょうしき ; ひょうしき ; ひょうしき 131 hyōshiki ; hyōshiki ; hyōshiki ; hyōshiki        
    134 un panneau routier / trafic 134 道路/交通标志 134 dàolù/jiāotōng biāozhì 134 a road/ traffic  sign 134 a road/ traffic sign 134 uma estrada / sinal de trânsito 134 una señal de tráfico 134 ein Straßen- / Verkehrszeichen 134 znak drogowy / drogowy 134 дорожный / дорожный знак 134 dorozhnyy / dorozhnyy znak 134 إشارة طريق / مرور 134 'iisharat tariq / murur 134 एक सड़क / यातायात संकेत 134 ek sadak / yaataayaat sanket 134 ਸੜਕ / ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ 134 saṛaka/ ṭraiphika dā cinha 134 একটি রাস্তা / ট্র্যাফিক চিহ্ন 134 ēkaṭi rāstā/ ṭryāphika cihna 134 道路/交通標識 134 道路 / 交通 標識 132 どうろ / こうつう ひょうしき 132 dōro / kōtsū hyōshiki
    135  Signalisation routière / routière 135  道路/交通标志 135  dàolù/jiāotōng biāozhì 135  道路/交通标志 135  Road/traffic signs 135  Sinais de trânsito / estrada 135  Señales de tráfico / carretera 135  Straßen- / Verkehrszeichen 135  Znaki drogowe / drogowe 135  Дорожные / дорожные знаки 135  Dorozhnyye / dorozhnyye znaki 135  إشارات المرور / الطرق 135 'iisharat almurur / alturuq 135  सड़क / यातायात संकेत 135  sadak / yaataayaat sanket 135  ਸੜਕ / ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ 135  saṛaka/ ṭraiphika dē cinha 135  রাস্তা / ট্রাফিকের লক্ষণ 135  rāstā/ ṭrāphikēra lakṣaṇa 135  道路/交通標識 135 道路 / 交通 標識 133 どうろ / こうつう ひょうしき 133 dōro / kōtsū hyōshiki        
    136  une enseigne de magasin / pub 136  商店/酒吧招牌 136  shāngdiàn/jiǔbā zhāopái 136  a shop/pub sign  136  a shop/pub sign 136  uma placa de loja / bar 136  un letrero de tienda / pub 136  ein Laden- / Kneipenschild 136  szyld sklepu / pubu 136  вывеска магазина / паба 136  vyveska magazina / paba 136  علامة متجر / حانة 136 ealamat matjar / hana 136  एक दुकान / पब साइन 136  ek dukaan / pab sain 136  ਇੱਕ ਦੁਕਾਨ / ਪੱਬ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ 136  ika dukāna/ paba dā cinha 136  একটি দোকান / পাব সাইন 136  ēkaṭi dōkāna/ pāba sā'ina 136  ショップ/パブの看板 136 ショップ / パブ  看板 134 ショップ / パブ  かんばん 134 shoppu / pabu no kanban
    137 Signe de magasin / bar 137 商店/酒吧招牌 137 shāngdiàn/jiǔbā zhāopái 137 商店/酒吧招牌 137 Shop/bar sign 137 Placa de loja / bar 137 Letrero de tienda / bar 137 Laden- / Barschild 137 Znak sklepu / baru 137 Знак магазина / бара 137 Znak magazina / bara 137 علامة متجر / شريط 137 ealamat matjar / sharit 137 दुकान / बार साइन 137 dukaan / baar sain 137 ਦੁਕਾਨ / ਬਾਰ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ 137 dukāna/ bāra dā cinha 137 দোকান / বার সাইন 137 dōkāna/ bāra sā'ina 137 ショップ/バーサイン 137 ショップ / バー サイン 135 ショップ / バー サイン 135 shoppu /  sain        
    138 Enseigne Boutique / Liquor Bar 138 商店/酒吧招牌 138 shāngdiàn/jiǔbā zhāopái 138 商店/ 招牌 138 Shop/Liquor Bar Signboard 138 Loja / Tabuleta de bebidas 138 Letrero de tienda / barra de licor 138 Shop / Liquor Bar Schild 138 Szyld sklepu / baru alkoholowego 138 Вывеска Магазин / Ликер Бар 138 Vyveska Magazin / Liker Bar 138 متجر / لافتة بار الخمور 138 matjar / lafitatan bar alkhumur 138 दुकान / शराब बार साइनबोर्ड 138 dukaan / sharaab baar sainabord 138 ਦੁਕਾਨ / ਸ਼ਰਾਬ ਬਾਰ ਬਾਰ ਦਾ ਬੋਰਡ 138 dukāna/ śarāba bāra bāra dā bōraḍa 138 শপ / লিকার বার সাইনবোর্ড 138 śapa/ likāra bāra sā'inabōrḍa 138 ショップ/リカーバー看板 138 ショップ / リカーバー 看板 136 ショップ / りかあばあ かんばん 136 shoppu / rikābā kanban        
    139 le signe sur le mur dit maintenant lave tes mains 139 墙上的标志说现在洗手 139 qiáng shàng de biāozhì shuō xiànzài xǐshǒu 139 the sign on the wall said now wash your hands 139 the sign on the wall said now wash your hands 139 a placa na parede dizia agora lave as mãos 139 el letrero en la pared decía ahora lávate las manos 139 Auf dem Schild an der Wand stand: Waschen Sie jetzt Ihre Hände 139 znak na ścianie mówi, że teraz umyj ręce 139 Знак на стене сказал: теперь вымойте руки 139 Znak na stene skazal: teper' vymoyte ruki 139 اللافتة على الحائط تقول الآن اغسل يديك 139 alllafitat ealaa alhayit taqul alan aghsl yadik 139 दीवार पर हस्ताक्षर ने कहा कि अब अपने हाथ धो लो 139 deevaar par hastaakshar ne kaha ki ab apane haath dho lo 139 ਕੰਧ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਧੋਵੋ 139 kadha tē niśāna nē kihā huṇa āpaṇē hatha dhōvō 139 দেয়ালে সাইন এখন আপনার হাত ধোয়া বললেন 139 dēẏālē sā'ina ēkhana āpanāra hāta dhōẏā balalēna 139 壁の看板に手を洗って 139   看板    洗って 137 かべ  かんばん    あらって 137 kabe no kanban ni te o aratte
    140 Le panneau sur le mur dit s'il vous plaît lavez-vous les mains 140 建筑物的牌子上写着请洗手 140 jiànzhú wù de páizi shàng xiězhe qǐng xǐshǒu 140 墙上的牌子上写着请洗手 140 The sign on the wall says please wash your hands 140 A placa na parede diz por favor, lave as mãos 140 El letrero en la pared dice por favor lávese las manos 140 Auf dem Schild an der Wand steht, bitte waschen Sie Ihre Hände 140 Tabliczka na ścianie mówi, że proszę umyć ręce 140 Знак на стене гласит: пожалуйста, вымойте руки. 140 Znak na stene glasit: pozhaluysta, vymoyte ruki. 140 اللافتة على الحائط تقول من فضلك اغسل يديك 140 alllafitat ealaa alhayit taqul min fadlik aghsil yadik 140 दीवार पर संकेत कहता है कृपया अपने हाथ धो लें 140 deevaar par sanket kahata hai krpaya apane haath dho len 140 ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਧੋਵੋ 140 kadha utē niśāna kahidā hai ki kirapā karakē āpaṇē hatha dhōvō 140 দেওয়ালে থাকা সাইনটি বলেছে দয়া করে আপনার হাত ধুয়ে নিন 140 dē'ōẏālē thākā sā'inaṭi balēchē daẏā karē āpanāra hāta dhuẏē nina 140 壁の看板には手を洗ってくださいと書いてあります 140   看板     洗ってください  書いてあります 138 かべ  かんばん     あらってください  かいてあります 138 kabe no kanban ni wa te o arattekudasai to kaitearimasu        
    141 Suivez les panneaux pour le centre-ville 141 跟随市中心的指示牌 141 Gēnsuí shì zhōngxīn de zhǐshì pái 141  Follow the signs for the city centre 141 Follow the signs for the city centre 141 Siga as indicações para o centro da cidade 141 Siga las señales hacia el centro de la ciudad. 141 Folgen Sie den Schildern zum Stadtzentrum 141 Kieruj się znakami na centrum miasta 141 Следуйте указателям на центр города 141 Sleduyte ukazatelyam na tsentr goroda 141 اتبع اللافتات للوصول إلى وسط المدينة 141 atabie alllafitat lilwusul 'iilaa wasat almadina 141 शहर के केंद्र के लिए संकेतों का पालन करें 141 shahar ke kendr ke lie sanketon ka paalan karen 141 ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਲਈ ਸੰਕੇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 141 Śahira dē kēndara la'ī sakētāṁ dī pālaṇā karō 141 শহরের কেন্দ্রের জন্য চিহ্নগুলি অনুসরণ করুন 141 Śaharēra kēndrēra jan'ya cihnaguli anusaraṇa karuna 141 市内中心部の標識に従ってください 141 市内 中心部  標識  従ってください 139 しない ちゅうしんぶ  ひょうしき  したがってください 139 shinai chūshinbu no hyōshiki ni shitagattekudasai        
    142 Suivez les panneaux indiquant le centre-ville 142 按照标牌的指示到市中心 142 ànzhào biāopái de zhǐshì dào shì zhōngxīn 142 按照标牌的指示到市中心 142 Follow the signs to the city center 142 Siga as placas para o centro da cidade 142 Siga las señales hacia el centro de la ciudad. 142 Folgen Sie den Schildern in die Innenstadt 142 Postępuj zgodnie ze znakami do centrum miasta 142 Следуйте указателям на центр города 142 Sleduyte ukazatelyam na tsentr goroda 142 اتبع اللافتات إلى وسط المدينة 142 atabie alllafitat 'iilaa wasat almadina 142 शहर के केंद्र के संकेतों का पालन करें 142 shahar ke kendr ke sanketon ka paalan karen 142 ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵੱਲ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 142 śahira dē kēndara vala jāṇa vālī'āṁ niśānī'āṁ dī pālaṇā karō 142 সিটি সেন্টারে চিহ্নগুলি অনুসরণ করুন 142 siṭi sēnṭārē cihnaguli anusaraṇa karuna 142 市内中心部への標識に従ってください 142 市内 中心部   標識  従ってください 140 しない ちゅうしんぶ   ひょうしき  したがってください 140 shinai chūshinbu e no hyōshiki ni shitagattekudasai        
    143 mouvement / son 143 运动/声音 143 yùndòng/shēngyīn 143 movement /sound 143 movement /sound 143 movimento / som 143 movimiento / sonido 143 Bewegung / Ton 143 ruch / dźwięk 143 движение / звук 143 dvizheniye / zvuk 143 الحركة / الصوت 143 alharakat / alsawt 143 आंदोलन / ध्वनि 143 aandolan / dhvani 143 ਅੰਦੋਲਨ / ਆਵਾਜ਼ 143 adōlana/ āvāza 143 চলন / শব্দ 143 calana/ śabda 143 動き/音 143 動き /音 141 うごき おん 141 ugoki on
    144 Action; son 144 动作;声音 144 dòngzuò; shēngyīn 144 动作;声音 144 Action; sound 144 Ação; som 144 Acción; sonido 144 Aktion, Ton 144 Akcja; dźwięk 144 Действие; звук 144 Deystviye; zvuk 144 العمل ؛ الصوت 144 aleamal ; alsawt 144 क्रिया; ध्वनि 144 kriya; dhvani 144 ਕਿਰਿਆ; ਆਵਾਜ਼ 144 kiri'ā; āvāza 144 ক্রিয়া; শব্দ 144 kriẏā; śabda 144 アクション;サウンド 144 アクション ; サウンド 142 アクション ; サウンド 142 akushon ; saundo        
    145 un mouvement ou un son que vous faites pour dire qc qc 145 告诉某人某事的动作或声音 145 gàosù mǒu rén mǒu shì de dòngzuò huò shēngyīn 145 a movement or sound that you make to tell sb sth  145 a movement or sound that you make to tell sb sth 145 um movimento ou som que você faz para dizer sb sth 145 un movimiento o sonido que haces para decir algo 145 eine Bewegung oder ein Geräusch, das Sie machen, um jdm etw zu erzählen 145 ruch lub dźwięk, który robisz, aby powiedzieć komuś coś 145 движение или звук, который вы издаете, чтобы сказать кому-то что-то 145 dvizheniye ili zvuk, kotoryy vy izdayete, chtoby skazat' komu-to chto-to 145 حركة أو صوت تقوم به لتخبر sb sth 145 harakat 'aw sawt taqum bih litukhbir sb sth 145 एक आंदोलन या ध्वनि जिसे आप sb sth बताने के लिए बनाते हैं 145 ek aandolan ya dhvani jise aap sb sth bataane ke lie banaate hain 145 ਇੱਕ ਅੰਦੋਲਨ ਜਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਐਸ ਬੀ ਐਸ ਟੀ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹੋ 145 ika adōlana jāṁ āvāza jō tusīṁ aisa bī aisa ṭī nū dasaṇa la'ī karadē hō 145 sb sth বলতে আপনি একটি আন্দোলন বা শব্দ করেন 145 sb sth balatē āpani ēkaṭi āndōlana bā śabda karēna 145 sbsthに伝えるために行う動きまたは音 145 sbsth  伝える ため  行う 動き または  143 sbsth  つたえる ため  おこなう うごき または おと 143 sbsth ni tsutaeru tame ni okonau ugoki mataha oto
    146 Geste (ou son); geste 146 出色的动作(或声音);手势 146 chūsè de dòngzuò (huò shēngyīn); shǒushì 146 示意的动作(或声音; 手势 146 Gesture (or sound); gesture 146 Gesto (ou som); gesto 146 Gesto (o sonido); gesto 146 Geste (oder Ton); Geste 146 Gest (lub dźwięk); gest 146 Жест (или звук); жест 146 Zhest (ili zvuk); zhest 146 إيماءة (أو صوت) ؛ إيماءة 146 'iima'a (aw sut) ; 'iima'a 146 इशारे (या ध्वनि); इशारा 146 ishaare (ya dhvani); ishaara 146 ਸੰਕੇਤ (ਜਾਂ ਅਵਾਜ਼); ਸੰਕੇਤ 146 sakēta (jāṁ avāza); sakēta 146 অঙ্গভঙ্গি (বা শব্দ); অঙ্গভঙ্গি 146 aṅgabhaṅgi (bā śabda); aṅgabhaṅgi 146 ジェスチャー(または音);ジェスチャー 146 ジェスチャー ( または  ); ジェスチャー 144 ジェスチャー ( または おと ); ジェスチャー 144 jesuchā ( mataha oto ); jesuchā        
    147 Il a donné un signe de pouce en l'air. 147 他竖起了大拇指。 147 tā shù qǐle dà mǔzhǐ. 147 He gave a thumbs-up  sign. 147 He gave a thumbs-up sign. 147 Ele fez um sinal de positivo. 147 Dio una señal de aprobación. 147 Er gab ein Daumen hoch-Zeichen. 147 Dał znak uniesionym kciukom. 147 Он показал большой палец вверх. 147 On pokazal bol'shoy palets vverkh. 147 أعطى إشارة إبهامه. 147 'aetaa 'iisharat 'iibhamih. 147 उसने अंगूठे का निशान दिया। 147 usane angoothe ka nishaan diya. 147 ਉਸਨੇ ਥੰਬਸ-ਅਪ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤਾ. 147 usanē thabasa-apa dā cinha ditā. 147 তিনি একটি থাম্বস আপ সাইন দিয়েছেন। 147 tini ēkaṭi thāmbasa āpa sā'ina diẏēchēna. 147 彼は親指を立てるサインをした。 147   親指  立てる サイン  した 。 145 かれ  おやゆび  たてる サイン  した 。 145 kare wa oyayubi o tateru sain o shita .
    148 Il a donné un coup de pouce. 148 他竖起了大拇指。 148 Tā shù qǐle dà mǔzhǐ. 148 竖起了大拇指 148 He gave a thumbs up. 148 Ele levantou o polegar. 148 Levantó el pulgar. 148 Er gab einen Daumen hoch. 148 Podniósł kciuki. 148 Он показал большой палец вверх. 148 On pokazal bol'shoy palets vverkh. 148 أعطى إبهامه. 148 'aetaa 'iibhamuh. 148 उसने एक अंगूठा दिया। 148 usane ek angootha diya. 148 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠਾ ਦਿੱਤਾ. 148 Usanē ika agūṭhā ditā. 148 উনি থাম্বস আপ দিলেন। 148 Uni thāmbasa āpa dilēna. 148 彼は親指をあきらめた。 148   親指  あきらめた 。 146 かれ  おやゆび  あきらめた 。 146 kare wa oyayubi o akirameta .        
    149 Il a donné un coup de pouce en accord 149 他竖起了大拇指表示预期 149 Tā shù qǐle dà mǔzhǐ biǎoshì yùqí 149 竖起了大拇指表示赞同 149 He gave a thumbs up in agreement 149 Ele levantou o polegar em concordância 149 Levantó el pulgar de acuerdo 149 Er gab zustimmend einen Daumen hoch 149 Uniósł kciuki, zgadzając się 149 Он показал в знак согласия 149 On pokazal v znak soglasiya 149 أعطى إبهامه بالموافقة 149 'aetaa 'iibhamuh bialmuafaqa 149 उन्होंने समझौते में एक अंगूठा दिया 149 unhonne samajhaute mein ek angootha diya 149 ਉਸ ਨੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਵਿਚ ਅੰਗੂਠਾ ਦਿੱਤਾ 149 Usa nē ikarāranāmē vica agūṭhā ditā 149 চুক্তিতে তিনি থাম্বস আপ করলেন 149 Cuktitē tini thāmbasa āpa karalēna 149 彼は同意して親指をあきらめた 149   同意 して 親指  あきらめた 147 かれ  どうい して おやゆび  あきらめた 147 kare wa dōi shite oyayubi o akirameta        
    150 Elle hocha la tête en signe de nous asseoir. 150 她点头示意我们坐下。 150 tā diǎntóu shìyì wǒmen zuò xià. 150 She nodded as a sign for us to sit down. 150 She nodded as a sign for us to sit down. 150 Ela acenou com a cabeça como um sinal para que nos sentássemos. 150 Ella asintió con la cabeza como una señal para que nos sentáramos. 150 Sie nickte als Zeichen, dass wir uns setzen sollten. 150 Skinęła głową, dając nam znak, żebyśmy usiedli. 150 Она кивнула, давая нам знак сесть. 150 Ona kivnula, davaya nam znak sest'. 150 أومأت برأسها كإشارة لنا للجلوس. 150 'awmat birasiha ka'iisharat lana liljulus. 150 उसने हमें बैठने के लिए एक संकेत के रूप में सिर हिलाया। 150 usane hamen baithane ke lie ek sanket ke roop mein sir hilaaya. 150 ਉਸ ਨੇ ਸਾਡੇ ਬੈਠਣ ਲਈ ਇਕ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਵਜੋਂ ਹਿਲਾਇਆ. 150 usa nē sāḍē baiṭhaṇa la'ī ika niśānī vajōṁ hilā'i'ā. 150 তিনি আমাদের বসার জন্য একটি চিহ্ন হিসাবে ইচ্ছুক। 150 tini āmādēra basāra jan'ya ēkaṭi cihna hisābē icchuka. 150 彼女は私たちが座るしるしとしてうなずいた。 150 彼女  私たち  座る しるし として うなずいた 。 148 かのじょ  わたしたち  すわる しるし として うなずいた 。 148 kanojo wa watashitachi ga suwaru shirushi toshite unazuita .        
    151  Elle a fait signe que nous nous asseyions 151  她点头官员我们坐下 151  Tā diǎntóu guānyuán wǒmen zuò xià 151  她点头示意我们坐下 151  She nodded for us to sit down 151  Ela acenou para nós sentarmos 151  Ella asintió con la cabeza para que nos sentáramos 151  Sie nickte, damit wir uns setzen konnten 151  Skinęła głową, żebyśmy usiedli 151  Она кивнула, чтобы мы сели 151  Ona kivnula, chtoby my seli 151  أومأت إلينا لنجلس 151 'awmat 'iilayna linujlis 151  उसने हमें बैठने के लिए सिर हिलाया 151  usane hamen baithane ke lie sir hilaaya 151  ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਬੈਠਣ ਲਈ ਹਿਲਾਇਆ 151  Usanē sāḍē baiṭhaṇa la'ī hilā'i'ā 151  তিনি আমাদের বসার জন্য সম্মতি জানালেন 151  Tini āmādēra basāra jan'ya sam'mati jānālēna 151  彼女は私たちが座るようにうなずいた 151 彼女  私たち  座る よう  うなずいた 149 かのじょ  わたしたち  すわる よう  うなずいた 149 kanojo wa watashitachi ga suwaru  ni unazuita        
    152 voir également 152 也可以看看 152 yě kěyǐ kàn kàn 152 see also  152 see also 152 Veja também 152 ver también 152 siehe auch 152 Zobacz też 152 смотрите также 152 smotrite takzhe 152 أنظر أيضا 152 'anzur 'aydaan 152 यह सभी देखें 152 yah sabhee dekhen 152 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 152 iha vī vēkhō 152 আরো দেখুন 152 ārō dēkhuna 152 も参照してください 152  参照 してください 150  さんしょう してください 150 mo sanshō shitekudasai
    153  Signe V 153  V字 153  V zì 153  V- sign  153  V- sign 153  Sinal V 153  Signo V 153  V-Zeichen 153  Znak V. 153  V- знак 153  V- znak 153  V- علامة 153 V- ealama 153  वि- चिन्ह 153  vi- chinh 153  ਵੀ-ਸਾਈਨ 153  vī-sā'īna 153  ভি-সাইন 153  bhi-sā'ina 153  Vサイン 153 V サイン 151 b サイン 151 V sain
    154 symbole 154 符号 154 fúhào 154 symbol 154 symbol 154 símbolo 154 símbolo 154 Symbol 154 symbol 154 условное обозначение 154 uslovnoye oboznacheniye 154 رمز 154 ramz 154 प्रतीक 154 prateek 154 ਚਿੰਨ੍ਹ 154 cinha 154 প্রতীক 154 pratīka 154 シンボル 154 シンボル 152 シンボル 152 shinboru
    155 symbole 155 符号 155 fúhào 155 155 symbol 155 símbolo 155 símbolo 155 Symbol 155 symbol 155 условное обозначение 155 uslovnoye oboznacheniye 155 رمز 155 ramz 155 प्रतीक 155 prateek 155 ਚਿੰਨ੍ਹ 155 cinha 155 প্রতীক 155 pratīka 155 シンボル 155 シンボル 153 シンボル 153 shinboru        
    156 une marque utilisée pour représenter qc, surtout en mathématiques 156 用于表示某物的标记,尤其是在数学中 156 yòng yú biǎoshì mǒu wù de biāojì, yóuqí shì zài shùxué zhōng 156 a mark used to represent sth, espe­cially in mathematics 156 a mark used to represent sth, especially in mathematics 156 uma marca usada para representar sth, especialmente em matemática 156 una marca utilizada para representar algo, especialmente en matemáticas 156 eine Marke, die verwendet wird, um etw darzustellen, insbesondere in der Mathematik 156 znak używany do reprezentowania czegoś, zwłaszcza w matematyce 156 знак, используемый для обозначения чего-то, особенно в математике 156 znak, ispol'zuyemyy dlya oboznacheniya chego-to, osobenno v matematike 156 علامة تستخدم لتمثيل شيء ، خاصة في الرياضيات 156 ealamat tustakhdam litamthil shay' , khasatan fi alriyadiat 156 विशेष रूप से गणित में sth का प्रतिनिधित्व करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला चिह्न 156 vishesh roop se ganit mein sth ka pratinidhitv karane ke lie istemaal kiya jaane vaala chihn 156 ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜੋ ਸਟੈੱਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗਣਿਤ ਵਿੱਚ 156 ika niśāna jō saṭaima nū darasā'undā hai, khāsa karakē gaṇita vica 156 বিশেষত গণিতে বিশেষত প্রতিনিধিত্ব করার জন্য ব্যবহৃত একটি চিহ্ন 156 biśēṣata gaṇitē biśēṣata pratinidhitba karāra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi cihna 156 特に数学でsthを表すために使用されるマーク 156 特に 数学  sth  表す ため  使用 される マーク 154 とくに すうがく  sth  あらわす ため  しよう される マーク 154 tokuni sūgaku de sth o arawasu tame ni shiyō sareru māku        
    157  symbole 157  符号;记号 157  fúhào; jìhào 157  符号; 记号 157  Symbol 157  Símbolo 157  Símbolo 157  Symbol 157  Symbol 157  Условное обозначение 157  Uslovnoye oboznacheniye 157  رمز 157 ramz 157  प्रतीक 157  prateek 157  ਚਿੰਨ੍ਹ 157  cinha 157  প্রতীক 157  pratīka 157  シンボル 157 シンボル 155 シンボル 155 shinboru        
    158 un signe plus / moins (+/-) 158 加号/减号(+/-) 158 jiā hào/jiǎn hào (+/-) 158 a plus/minus sign (+/-) 158 a plus/minus sign (+/-) 158 um sinal de mais / menos (+/-) 158 un signo más / menos (+/-) 158 ein Plus- / Minuszeichen (+/-) 158 znak plus / minus (+/-) 158 знак плюс / минус (+/-) 158 znak plyus / minus (+/-) 158 علامة زائد / ناقص (+/-) 158 ealamat zayid / naaqis (+/-) 158 एक प्लस / माइनस साइन (+/-) 158 ek plas / mainas sain (+/-) 158 ਇੱਕ ਜੋੜ / ਘਟਾਓ ਚਿੰਨ੍ਹ (+/-) 158 ika jōṛa/ ghaṭā'ō cinha (+/-) 158 একটি প্লাস / বিয়োগ চিহ্ন (+/-) 158 ēkaṭi plāsa/ biẏōga cihna (+/-) 158 プラス/マイナス記号(+/-) 158 プラス / マイナス 記号 (+/-) 156 プラス / マイナス きごう (+/-) 156 purasu / mainasu kigō (+/-)
    159 Signe plus / moins 159 加/减号 159 jiā/jiǎn hào 159 / 减号 159 Plus/minus sign 159 Sinal de mais / menos 159 Signo más / menos 159 Plus- / Minuszeichen 159 Znak plus / minus 159 Знак плюс / минус 159 Znak plyus / minus 159 علامة زائد / ناقص 159 ealamat zayid / naqis 159 प्लस / माइनस साइन 159 plas / mainas sain 159 ਪਲੱਸ / ਘਟਾਓ ਚਿੰਨ੍ਹ 159 palasa/ ghaṭā'ō cinha 159 প্লাস / বিয়োগ চিহ্ন 159 plāsa/ biẏōga cihna 159 プラス/マイナス記号 159 プラス / マイナス 記号 157 プラス / マイナス きごう 157 purasu / mainasu kigō        
    160 un signe dollar / livre 160 美元/英镑符号 160 měiyuán/yīngbàng fúhào 160 a dollar/pound sign  160 a dollar/pound sign 160 um sinal de dólar / libra 160 un signo de dólar / libra 160 ein Dollar / Pfund-Zeichen 160 znak dolara / funta 160 знак доллара / фунта 160 znak dollara / funta 160 علامة الدولار / الجنيه 160 ealamat alduwlar / aljunayh 160 एक डॉलर / पाउंड का चिन्ह 160 ek dolar / paund ka chinh 160 ਇੱਕ ਡਾਲਰ / ਪੌਂਡ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ 160 ika ḍālara/ pauṇḍa dā cinha 160 একটি ডলার / পাউন্ড সাইন 160 ēkaṭi ḍalāra/ pā'unḍa sā'ina 160 ドル/ポンド記号 160 ドル / ポンド 記号 158 ドル / ポンド きごう 158 doru / pondo kigō        
    161 ($ / £) 161 ($ /£) 161 ($/£) 161 ($/£) 161 ($/£) 161 ($ / £) 161 ($ / £) 161 ($ / £) 161 ($ / £) 161 ($ / £) 161 ($ / £) 161 (دولار / جنيه إسترليني) 161 (dwalar / junayh 'iistarlini) 161 ($ / £) 161 ($ / £) 161 ($ / £) 161 ($/ £) 161 ($ / £) 161 ($/ £) 161 ($ /£) 161 ($ /£) 159 ($ /£) 159 ($ /£)
    162 Yuan / signe livre 162 元/英镑的符号 162 yuán/yīngbàng de fúhào 162 / 英镑的符号 162 Yuan / pound sign 162 Yuan / sinal de libra 162 Yuan / signo de libra 162 Yuan / Pfund-Zeichen 162 Znak juana / funta 162 Юань / знак фунта 162 Yuan' / znak funta 162 علامة يوان / الجنيه 162 ealamat yawan / aljunayh 162 युआन / पाउंड साइन 162 yuaan / paund sain 162 ਯੂਆਨ / ਪੌਂਡ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ 162 yū'āna/ pauṇḍa dā cinha 162 ইউয়ান / পাউন্ড সাইন 162 i'uẏāna/ pā'unḍa sā'ina 162 元/ポンド記号 162  / ポンド 記号 160 もと / ポンド きごう 160 moto / pondo kigō        
    163 signe astrologique 163 星号 163 xīng hào 163 star sign 163 star sign 163 signo 163 Signo de estrella 163 Sternzeichen 163 znak zodiaku 163 знак зодиака 163 znak zodiaka 163 علامة النجمة 163 ealamat alnajma 163 राशि 163 raashi 163 ਤਾਰੇ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਂਨ 163 tārē dā niśānna 163 তারা চিহ্ন 163 tārā cihna 163 スターサイン 163 スター サイン 161 スター サイン 161 sutā sain        
    164 Astérisque 164 星号 164 xīng hào 164 星号 164 Asterisk 164 Asterisco 164 Asterisco 164 Sternchen 164 Gwiazdka 164 Звездочка 164 Zvezdochka 164 النجمة 164 alnajma 164 तारांकन 164 taaraankan 164 ਤਾਰਾ 164 tārā 164 অস্ট্রিক 164 asṭrika 164 アスタリスク 164 アスタリスク 162 アスタリスク 162 asutarisuku        
    165 constellation 165 星座 165 xīngzuò 165 165 constellation 165 constelação 165 constelación 165 Konstellation 165 Konstelacja 165 созвездие 165 sozvezdiye 165 كوكبة 165 kawkaba 165 CONSTELLATION 165 chonstaillation 165 ਤਾਰੂ 165 tārū 165 নক্ষত্রমণ্ডল 165 nakṣatramaṇḍala 165 星座 165 星座 163 せいざ 163 seiza        
    166 informel 166 非正式的 166 fēi zhèngshì de 166 informal 166 informal 166 informal 166 informal 166 informell 166 nieformalny 166 неофициальный 166 neofitsial'nyy 166 غير رسمي 166 ghyr rasmiin 166 अनौपचारिक 166 anaupachaarik 166 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 166 gaira rasamī 166 অনানুষ্ঠানিক 166 anānuṣṭhānika 166 非公式 166 非公式 164 ひこうしき 164 hikōshiki        
    167 signe astrologique 167 星号 167 xīng hào 167 star sign 167 star sign 167 signo 167 Signo de estrella 167 Sternzeichen 167 znak zodiaku 167 знак зодиака 167 znak zodiaka 167 علامة النجمة 167 ealamat alnajma 167 राशि 167 raashi 167 ਤਾਰੇ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਂਨ 167 tārē dā niśānna 167 তারা চিহ্ন 167 tārā cihna 167 スターサイン 167 スター サイン 165 スター サイン 165 sutā sain
    168 De quel signe es-tu? 168 你是什​​么星座 168 nǐ shì shén​​me xīngzuò 168 What sign are you? 168 What sign are you? 168 Que signo você é? 168 ¿Qué signo eres tú? 168 Welches Sternzeichen bist du? 168 Jakim jesteś znakiem? 168 Какой у тебя знак? 168 Kakoy u tebya znak? 168 ما هو برجك الفلكي؟ 168 ma hu birjuk alfaliki? 168 आपकी राशि क्या है? 168 aapakee raashi kya hai? 168 ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਚਿੰਨ੍ਹ ਹੋ? 168 tusīṁ kihaṛā cinha hō? 168 তোমার রাশি কি? 168 tōmāra rāśi ki? 168 あなたはどんなサインですか? 168 あなた  どんな サインです  ? 166 あなた  どんな さいんです  ? 166 anata wa donna saindesu ka ?
    169 À quelle étoile de naissance appartenez-vous? 169 你属什么星产? 169 nǐ shǔ shénme xīng chǎn? 169 你属什么星產? 169 What star birth do you belong to? 169 A qual estrela de nascimento você pertence? 169 ¿A qué estrella de nacimiento perteneces? 169 Zu welcher Sterngeburt gehörst du? 169 Do jakiego narodzin gwiazdy należysz? 169 К какому звездному рождению вы принадлежите? 169 K kakomu zvezdnomu rozhdeniyu vy prinadlezhite? 169 ما هي ولادة النجم الذي تنتمي إليه؟ 169 ma hi wiladat alnajm aldhy tantami 'iilayh? 169 आप किस जन्म के स्टार हैं? 169 aap kis janm ke staar hain? 169 ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤਾਰਾ ਦੇ ਜਨਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੋ? 169 Tusīṁ kisa tārā dē janama nāla sabadhita hō? 169 আপনি কোন তারকা জন্মের সাথে সম্পর্কযুক্ত? 169 Āpani kōna tārakā janmēra sāthē samparkayukta? 169 あなたはどの星の誕生に属していますか? 169 あなた  どの   誕生  属しています  ? 167 あなた  どの ほし  たんじょう  ぞくしています  ? 167 anata wa dono hoshi no tanjō ni zokushiteimasu ka ?        
    170 un signe des temps 170 时代的标志 170 Shídài de biāozhì 170 a sign of the times  170 a sign of the times 170 Um sinal dos tempos 170 Un signo de los tiempos 170 ein Zeichen der Zeit 170 znak czasu 170 знамение времени 170 znameniye vremeni 170 علامة العصر 170 ealamat aleasr 170 समय का एक संकेत 170 samay ka ek sanket 170 ਵਾਰ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ 170 Vāra dī niśānī 170 সময়ের একটি চিহ্ন 170 Samaẏēra ēkaṭi cihna 170 時代のしるし 170 時代  しるし 168 じだい  しるし 168 jidai no shirushi
    171 quelque chose que vous ressentez montre à quoi ressemblent les choses maintenant, en particulier à quel point elles sont mauvaises 171 您感觉到的东西表明了现在的状况,尤其是状况有多糟 171 nín gǎnjué dào de dōngxī biǎomíngliǎo xiànzài de zhuàngkuàng, yóuqí shì zhuàngkuàng yǒu duō zāo 171 something that you feel shows what things are like now, especially how bad they are 171 something that you feel shows what things are like now, especially how bad they are 171 algo que você sente mostra como as coisas estão agora, especialmente o quão ruins elas estão 171 algo que sientes muestra cómo son las cosas ahora, especialmente lo mal que están 171 Etwas, das Sie fühlen, zeigt, wie die Dinge jetzt sind, besonders wie schlimm sie sind 171 coś, co czujesz, pokazuje, jakie rzeczy są teraz, zwłaszcza jak złe są 171 то, что вы чувствуете, показывает, каковы дела сейчас, особенно насколько они плохи 171 to, chto vy chuvstvuyete, pokazyvayet, kakovy dela seychas, osobenno naskol'ko oni plokhi 171 شيء تشعر به يُظهر كيف تبدو الأشياء الآن ، لا سيما مدى سوءها 171 shay' tasheur bih yuzhr kayf tabdu al'ashya' alan , la syma madaa su'iha 171 ऐसा कुछ जो आप महसूस करते हैं कि अब जो चीजें पसंद हैं वे दिखाते हैं, खासकर वे कितनी बुरी हैं 171 aisa kuchh jo aap mahasoos karate hain ki ab jo cheejen pasand hain ve dikhaate hain, khaasakar ve kitanee buree hain 171 ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜਿਹੜੀ ਤੁਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੁਣ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਹਨ ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਕਿੰਨੀਆਂ ਮਾੜੀਆਂ ਹਨ 171 uha cīza jihaṛī tusīṁ mahisūsa karadē hō iha darasā'undī hai ki cīzāṁ huṇa kisa tarāṁ dī'āṁ hana ḵẖāsakara uha kinī'āṁ māṛī'āṁ hana 171 এমন কিছু যা আপনার মনে হয় তা দেখায় যে জিনিসগুলি এখন কেমন, বিশেষত সেগুলি কত খারাপ 171 ēmana kichu yā āpanāra manē haẏa tā dēkhāẏa yē jinisaguli ēkhana kēmana, biśēṣata sēguli kata khārāpa 171 あなたが感じる何かは、今の状況、特にそれらがどれほど悪いかを示しています 171 あなた  感じる    、   状況 、 特に それら  どれほど 悪い   示していま 169 あなた  かんじる なに   、 いま  じょうきょう 、 とくに それら  どれほど わるい   しめしています 169 anata ga kanjiru nani ka wa , ima no jōkyō , tokuni sorera ga dorehodo warui ka o shimeshiteimasu        
    172 Caractéristiques de l'époque (y compris la signification péjorative) 172 时代特征(含贬义) 172 shídài tèzhēng (hán biǎnyì) 172 时代特征(含贬义) 172 Characteristics of the era (including derogatory meaning) 172 Características da época (incluindo significado depreciativo) 172 Características de la época (incluido el significado despectivo) 172 Merkmale der Ära (einschließlich abfälliger Bedeutung) 172 Charakterystyka epoki (w tym obraźliwe znaczenie) 172 Характеристики эпохи (в том числе уничижительное значение) 172 Kharakteristiki epokhi (v tom chisle unichizhitel'noye znacheniye) 172 خصائص العصر (بما في ذلك المعنى المهين) 172 khasayis aleasr (bma fi dhalik almaenaa almuhin) 172 युग के लक्षण (अपमानजनक अर्थ सहित) 172 yug ke lakshan (apamaanajanak arth sahit) 172 ਯੁੱਗ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ (ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਅਰਥਾਂ ਸਮੇਤ) 172 yuga dī'āṁ viśēśatāvāṁ (apamānajanaka arathāṁ samēta) 172 যুগের বৈশিষ্ট্য (অবমাননাকর অর্থ সহ) 172 yugēra baiśiṣṭya (abamānanākara artha saha) 172 時代の特徴(軽蔑的な意味を含む) 172 時代  特徴 ( 軽蔑 的な 意味  含む ) 170 じだい  とくちょう ( けいべつ てきな いみ  ふくむ ) 170 jidai no tokuchō ( keibetsu tekina imi o fukumu )        
    173 votre nom 173 你的名字 173 nǐ de míngzì 173 your name 173 your name 173 seu nome 173 tu nombre 173 dein Name 173 Twoje imię 173 Ваше имя 173 Vashe imya 173 اسمك 173 aismak 173 आपका नाम 173 aapaka naam 173 ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ 173 tuhāḍā nāma 173 তোমার নাম 173 tōmāra nāma 173 あなたの名前 173 あなた  名前 171 あなた  なまえ 171 anata no namae        
    174  Nom 174  姓名 174  xìngmíng 174  姓名  174  Name 174  Nome 174  Nombre 174  Name 174  Nazwa 174  имя 174  imya 174  اسم 174 aism 174  नाम 174  naam 174  ਨਾਮ 174  nāma 174  নাম 174  nāma 174  名前 174 名前 172 なまえ 172 namae        
    175  d'écrire votre nom sur un document, une lettre, etc. pour montrer que vous l'avez écrit, que vous êtes d'accord avec ce qu'il dit ou qu'il est authentique 175  在文件,信件等上写上您的名字,以表明您已经写过,或者您同意其中所说的内容,或者是真实的 175  zài wénjiàn, xìnjiàn děng shàng xiě shàng nín de míngzì, yǐ biǎomíng nín yǐjīng xiěguò, huòzhě nín tóngyì qízhōng suǒ shuō de nèiróng, huòzhě shì zhēnshí de 175  to write your name on a document, letter, etc. to show that you have written it, that you agree with what it says, or that it is genuine 175  to write your name on a document, letter, etc. to show that you have written it, that you agree with what it says, or that it is genuine 175  escrever seu nome em um documento, carta, etc. para mostrar que você o escreveu, que concorda com o que diz ou que é genuíno 175  escribir su nombre en un documento, carta, etc. para demostrar que lo ha escrito, que está de acuerdo con lo que dice o que es auténtico 175  Ihren Namen auf ein Dokument, einen Brief usw. zu schreiben, um zu zeigen, dass Sie es geschrieben haben, dass Sie mit dem, was es sagt, einverstanden sind oder dass es echt ist 175  napisać swoje imię i nazwisko na dokumencie, liście itp., aby pokazać, że je napisałeś, zgadzasz się z tym, co mówi, lub że jest autentyczne 175  написать свое имя на документе, письме и т. д., чтобы показать, что вы написали это, что вы согласны с тем, что в нем говорится, или что оно подлинное 175  napisat' svoye imya na dokumente, pis'me i t. d., chtoby pokazat', chto vy napisali eto, chto vy soglasny s tem, chto v nem govoritsya, ili chto ono podlinnoye 175  لكتابة اسمك على مستند أو خطاب أو ما إلى ذلك لإظهار أنك كتبته ، أو موافقتك على ما يقوله ، أو أنه حقيقي 175 likitabat aismak ealaa mustanad 'aw khitab 'aw ma 'iilaa dhlk li'iizhar 'anak katabatuh , 'aw muafaqatuk ealaa ma yaquluh , 'aw 'anah haqiqiun 175  किसी दस्तावेज़, पत्र आदि पर अपना नाम लिखने के लिए, यह दिखाने के लिए कि आपने इसे लिखा है, कि आप जो कहते हैं, उससे सहमत हैं या यह वास्तविक है 175  kisee dastaavez, patr aadi par apana naam likhane ke lie, yah dikhaane ke lie ki aapane ise likha hai, ki aap jo kahate hain, usase sahamat hain ya yah vaastavik hai 175  ਕਿਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਪੱਤਰ, ਆਦਿ ਤੇ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਲਿਖਣਾ ਕਿ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਜੋ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ 175  kisē dasatāvēza, patara, ādi tē āpaṇā nāma likhaṇā ki iha darasā'uṇa la'ī ki tusīṁ iha likhi'ā hai, ki tusīṁ isa nāla sahimata hō jāṁ iha jō kahidā hai, jāṁ iha saca hai ki 175  আপনার নাম কোনও নথিতে, চিঠি ইত্যাদিতে লিখতে হবে তা দেখানোর জন্য যে আপনি এটি লিখেছেন, আপনি যা বলেছেন তাতে আপনি একমত হন, বা এটি সত্য 175  āpanāra nāma kōna'ō nathitē, ciṭhi ityāditē likhatē habē tā dēkhānōra jan'ya yē āpani ēṭi likhēchēna, āpani yā balēchēna tātē āpani ēkamata hana, bā ēṭi satya 175  あなたがそれを書いたこと、あなたがそれが言うことに同意すること、またはそれが本物であることを示すためにあなたの名前を文書や手紙などに書くこと 175 あなた  それ  書いた こと 、 あなた  それ  言う こと  同意 する こと 、 または それ  本物である こと  示す ため  あなた  名前  文書  手紙 など  書く こと 173 あなた  それ  かいた こと 、 あなた  それ  いう こと  どうい する こと 、 または それ  ほんものである こと  しめす ため  あなた  なまえ  ぶんしょ  てがみ など  かく こと 173 anata ga sore o kaita koto , anata ga sore ga iu koto ni dōi suru koto , mataha sore ga honmonodearu koto o shimesu tame ni anata no namae o bunsho ya tegami nado ni kaku koto
    176  Signe (nom); signe (nom); signe; signe 176  签(名);署(名);签名;签署 176  qiān (míng); shǔ (míng); qiānmíng; qiānshǔ 176  (名);署(名);签字;签署 176  Sign (name); sign (name); sign; sign 176  Assinar (nome); assinar (nome); assinar; assinar 176  Firmar (nombre); firmar (nombre); firmar; firmar 176  Zeichen (Name); Zeichen (Name); Zeichen; Zeichen 176  Znak (nazwa); znak (nazwa); znak; znak 176  Знак (имя); знак (имя); знак; знак 176  Znak (imya); znak (imya); znak; znak 176  التوقيع (الاسم) ؛ التوقيع (الاسم) ؛ التوقيع ؛ التوقيع 176 altawqie (alasm) ; altawqie (alasm) ; altawqie ; altawqie 176  हस्ताक्षर (नाम); संकेत (नाम); संकेत; हस्ताक्षर 176  hastaakshar (naam); sanket (naam); sanket; hastaakshar 176  ਸਾਈਨ (ਨਾਮ); ਸਾਈਨ (ਨਾਮ); ਸਾਈਨ; ਸਾਈਨ 176  sā'īna (nāma); sā'īna (nāma); sā'īna; sā'īna 176  সাইন (নাম); সাইন (নাম); সাইন; সাইন 176  sā'ina (nāma); sā'ina (nāma); sā'ina; sā'ina 176  サイン(名前);サイン(名前);サイン;サイン 176 サイン ( 名前 ); サイン ( 名前 ); サイン ; サイン 174 サイン ( なまえ ); サイン ( なまえ ); サイン ; サイン 174 sain ( namae ); sain ( namae ); sain ; sain        
    177 Signez ici, s'il vous plaît. 177 请在这里签名。 177 qǐng zài zhèlǐ qiānmíng. 177 Sign here, please. 177 Sign here, please. 177 Assine aqui por favor. 177 Firme aquí por favor. 177 Bitte hier unterschreiben. 177 Proszę tu podpisać. 177 Подпишите здесь, пожалуйста. 177 Podpishite zdes', pozhaluysta. 177 سجل هنا من فضلك. 177 sajal huna min fadlik. 177 कृपया यहाँ हस्ताक्षर करें। 177 krpaya yahaan hastaakshar karen. 177 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਥੇ ਸਾਈਨ ਕਰੋ. 177 kirapā karakē ithē sā'īna karō. 177 এখানে সাইন ইন করুন. 177 ēkhānē sā'ina ina karuna. 177 ここにサインしてください。 177 ここ  サイン してください 。 175 ここ  サイン してください 。 175 koko ni sain shitekudasai .
    178 Signez ici s'il vous plait 178 请在这里签名 178 Qǐng zài zhèlǐ qiānmíng 178 请在这里签名 178 please sign here 178 por favor assine aqui 178 por favor firme aquí 178 Unterschreiben Sie bitte hier 178 proszę się tu podpisać 178 Пожалуйста, распишитесь здесь 178 Pozhaluysta, raspishites' zdes' 178 وقع هنا من فضلك 178 waqae huna min fadlik 178 कृपया यहाँ हस्ताक्षर करें 178 krpaya yahaan hastaakshar karen 178 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਦਸਤਖ਼ਤ ਕਰੋ 178 Kirapā karakē ithē dasataḵẖata karō 178 এখানে স্বাক্ষর করুন 178 Ēkhānē sbākṣara karuna 178 ここにご署名下さい 178 ここ   署名下さい 176 ここ  ご しょめいください 176 koko ni go shomeikudasai        
    179 Signez votre nom ici, s'il vous plaît 179 请在这里签名 179 qǐng zài zhèlǐ qiānmíng 179 Sign your name here, please 179 Sign your name here, please 179 Assine seu nome aqui por favor 179 Firma tu nombre aquí, por favor 179 Bitte unterschreiben Sie hier Ihren Namen 179 Podpisz tutaj swoje imię 179 Напишите здесь свое имя, пожалуйста 179 Napishite zdes' svoye imya, pozhaluysta 179 وقع اسمك هنا من فضلك 179 waqae aismak huna min fadlik 179 कृपया अपना नाम यहाँ लिखें 179 krpaya apana naam yahaan likhen 179 ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਤੇ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰੋ 179 kripā karakē āpaṇē nāma tē hasatākhara karō 179 আপনার নাম এখানে সাইন করুন, দয়া করে 179 āpanāra nāma ēkhānē sā'ina karuna, daẏā karē 179 ここにあなたの名前を署名してください 179 ここ  あなた  名前  署名 してください 177 ここ  あなた  なまえ  しょめい してください 177 koko ni anata no namae o shomei shitekudasai        
    180 Signez ici s'il vous plait 180 请在这里签名 180 qǐng zài zhèlǐ qiānmíng 180 请在这里签名 180 please sign here 180 por favor assine aqui 180 por favor firme aquí 180 Unterschreiben Sie bitte hier 180 proszę się tu podpisać 180 Пожалуйста, распишитесь здесь 180 Pozhaluysta, raspishites' zdes' 180 وقع هنا من فضلك 180 waqae huna min fadlik 180 कृपया यहाँ हस्ताक्षर करें 180 krpaya yahaan hastaakshar karen 180 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਦਸਤਖ਼ਤ ਕਰੋ 180 kirapā karakē ithē dasataḵẖata karō 180 এখানে স্বাক্ষর করুন 180 ēkhānē sbākṣara karuna 180 ここにご署名下さい 180 ここ   署名下さい 178 ここ  ご しょめいください 178 koko ni go shomeikudasai        
    181 Vous n'avez pas signé la lettre 181 你还没签名 181 nǐ hái méi qiānmíng 181 You haven’t signed the letter 181 You haven’t signed the letter 181 Você não assinou a carta 181 No has firmado la carta 181 Sie haben den Brief nicht unterschrieben 181 Nie podpisałeś listu 181 Вы не подписали письмо 181 Vy ne podpisali pis'mo 181 لم توقع الخطاب 181 lm tuaqie alkhitab 181 आपने पत्र पर हस्ताक्षर नहीं किए हैं 181 aapane patr par hastaakshar nahin kie hain 181 ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਠੀ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਹਨ 181 tusīṁ ciṭhī'tē dasatakhata nahīṁ kītē hana 181 আপনি চিঠিতে স্বাক্ষর করেননি 181 āpani ciṭhitē sbākṣara karēnani 181 あなたは手紙に署名していません 181 あなた  手紙  署名 していません 179 あなた  てがみ  しょめい していません 179 anata wa tegami ni shomei shiteimasen
    182 Tu n'as pas signé 182 你还没签名 182 nǐ hái méi qiānmíng 182 还没签 182 You haven't signed 182 Você não assinou 182 No has firmado 182 Du hast nicht unterschrieben 182 Nie podpisałeś 182 Вы не подписали 182 Vy ne podpisali 182 لم توقع 182 lm tuaqie 182 आपने हस्ताक्षर नहीं किए हैं 182 aapane hastaakshar nahin kie hain 182 ਤੁਸੀਂ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਹਨ 182 tusīṁ dasatakhata nahīṁ kītē hana 182 আপনি স্বাক্ষর করেন নি 182 āpani sbākṣara karēna ni 182 署名していません 182 署名 していません 180 しょめい していません 180 shomei shiteimasen
    183 Vous n'avez pas signé cette lettre 183 这封信您还没有署名 183 zhè fēng xìn nín hái méiyǒu shǔmíng 183 这封信您还没有署名 183 You have not signed this letter 183 Você não assinou esta carta 183 No has firmado esta carta 183 Sie haben diesen Brief nicht unterschrieben 183 Nie podpisałeś tego listu 183 Вы не подписали это письмо 183 Vy ne podpisali eto pis'mo 183 لم تقم بتوقيع هذه الرسالة 183 lm taqum bitawqie hadhih alrisala 183 आपने इस पत्र पर हस्ताक्षर नहीं किए हैं 183 aapane is patr par hastaakshar nahin kie hain 183 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੱਤਰ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਹਨ 183 tusīṁ isa patara'tē dasatakhata nahīṁ kītē hana 183 আপনি এই চিঠিতে স্বাক্ষর করেন নি 183 āpani ē'i ciṭhitē sbākṣara karēna ni 183 あなたはこの手紙に署名していません 183 あなた  この 手紙  署名 していません 181 あなた  この てがみ  しょめい していません 181 anata wa kono tegami ni shomei shiteimasen        
    184 clair 184 184 qīng 184 184 clear 184 Claro 184 claro 184 klar 184 jasny 184 Чисто 184 Chisto 184 واضح 184 wadh 184 स्पष्ट 184 spasht 184 ਸਾਫ 184 sāpha 184 পরিষ্কার 184 pariṣkāra 184 晴れ 184 晴れ 182 はれ 182 hare        
    185 Quan 185 185 wáng 185 185 Quan 185 Quan 185 Quan 185 Quan 185 Quan 185 Quan 185 Quan 185 كوان 185 kwan 185 क्वान 185 kvaan 185 ਕੁਆਨ 185 ku'āna 185 কোয়ান 185 kōẏāna 185 クアン 185 クアン 183 クアン 183 kuan        
    186 186 186 186 186 186 186 186 186 186 186 186 186 yu 186 186 yu 186 186 186 186 186 186 184 184        
    187 vivre 187 187 zhù 187 187 live 187 viver 187 En Vivo 187 Leben 187 relacja na żywo 187 прямой эфир 187 pryamoy efir 187 حي 187 hayi 187 लाइव 187 laiv 187 ਲਾਈਵ 187 lā'īva 187 লাইভ দেখান 187 lā'ibha dēkhāna 187 住む 187 住む 185 すむ 185 sumu        
    188 signer un chèque 188 签支票 188 qiān zhīpiào 188 to sign a cheque 188 to sign a cheque 188 assinar um cheque 188 firmar un cheque 188 einen Scheck unterschreiben 188 podpisać czek 188 подписать чек 188 podpisat' chek 188 لتوقيع الشيك 188 litawqie alshayk 188 चेक पर हस्ताक्षर करना 188 chek par hastaakshar karana 188 ਚੈੱਕ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਲਈ 188 caika tē dasatakhata karana la'ī 188 একটি চেক স্বাক্ষর করতে 188 ēkaṭi cēka sbākṣara karatē 188 小切手に署名する 188 小切手  署名 する 186 こぎって  しょめい する 186 kogitte ni shomei suru
    189 Signez le chèque 189 在支票上签名 189 zài zhīpiào shàng qiānmíng 189 在支票上签字  189 Sign the check 189 Assine o cheque 189 Firma el cheque 189 Unterschreiben Sie den Scheck 189 Podpisz czek 189 Подпишите чек 189 Podpishite chek 189 وقع الشيك 189 waqae alshayk 189 चेक पर हस्ताक्षर करें 189 chek par hastaakshar karen 189 ਚੈੱਕ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ 189 caika tē dasatakhata karō 189 চেক সাইন ইন করুন 189 cēka sā'ina ina karuna 189 小切手に署名する 189 小切手  署名 する 187 こぎって  しょめい する 187 kogitte ni shomei suru        
    190 le traité a été signé le 24 mars. 190 该条约于3月24日签署。 190 gāi tiáoyuē yú 3 yuè 24 rì qiānshǔ. 190 the treaty was signed on 24 March. 190 the treaty was signed on 24 March. 190 o tratado foi assinado em 24 de março. 190 el tratado se firmó el 24 de marzo. 190 Der Vertrag wurde am 24. März unterzeichnet. 190 traktat został podpisany 24 marca. 190 договор был подписан 24 марта. 190 dogovor byl podpisan 24 marta. 190 تم التوقيع على المعاهدة في 24 مارس. 190 tama altawqie ealaa almueahadat fi 24 mars. 190 संधि पर 24 मार्च को हस्ताक्षर किए गए थे। 190 sandhi par 24 maarch ko hastaakshar kie gae the. 190 ਸੰਧੀ 'ਤੇ 24 ਮਾਰਚ ਨੂੰ ਹਸਤਾਖਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ. 190 sadhī'tē 24 māraca nū hasatākhara kītē ga'ē sana. 190 24 মার্চ সন্ধি স্বাক্ষরিত হয়েছিল। 190 24 mārca sandhi sbākṣarita haẏēchila. 190 条約は3月24日に署名されました。 190 条約  3  24   署名 されました 。 188 じょうやく  3 つき 24 にち  しょめい されました 。 188 jōyaku wa 3 tsuki 24 nichi ni shomei saremashita .
    191 Le traité a été signé le 24 mars 191 条约是3月24日一日的 191 Tiáoyuē shì 3 yuè 24 rì yī rì de 191 条约是 3 24 日签订的 191 The treaty was signed on March 24 191 O tratado foi assinado em 24 de março 191 El tratado se firmó el 24 de marzo 191 Der Vertrag wurde am 24. März unterzeichnet 191 Traktat został podpisany 24 marca 191 Договор подписан 24 марта. 191 Dogovor podpisan 24 marta. 191 تم التوقيع على المعاهدة في 24 مارس 191 tama altawqie ealaa almueahadat fi 24 maris 191 इस संधि पर 24 मार्च को हस्ताक्षर किए गए थे 191 is sandhi par 24 maarch ko hastaakshar kie gae the 191 ਸੰਧੀ 'ਤੇ 24 ਮਾਰਚ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ 191 Sadhī'tē 24 māraca nū dasatakhata kītē ga'ē sana 191 ২৪ শে মার্চ এই চুক্তি স্বাক্ষরিত হয়েছিল 191 24 Śē mārca ē'i cukti sbākṣarita haẏēchila 191 条約は3月24日に署名されました 191 条約  3  24   署名 されました 189 じょうやく  3 つき 24 にち  しょめい されました 189 jōyaku wa 3 tsuki 24 nichi ni shomei saremashita        
    192 le joueur signait des autographes pour un groupe de fans 192 玩家正在为一群粉丝签名 192 wánjiā zhèngzài wéi yīqún fěnsī qiānmíng 192 the player was signing autographs for a group of fans 192 the player was signing autographs for a group of fans 192 o jogador estava dando autógrafos para um grupo de fãs 192 el jugador firmaba autógrafos para un grupo de aficionados 192 Der Spieler gab Autogramme für eine Gruppe von Fans 192 gracz rozdawał autografy grupie fanów 192 игрок раздавал автографы группе фанатов 192 igrok razdaval avtografy gruppe fanatov 192 كان اللاعب يوقع توقيعات لمجموعة من المشجعين 192 kan alllaeib yuqie tawqieat limajmueat min almushjiein 192 खिलाड़ी प्रशंसकों के एक समूह के लिए ऑटोग्राफ पर हस्ताक्षर कर रहा था 192 khilaadee prashansakon ke ek samooh ke lie otograaph par hastaakshar kar raha tha 192 ਖਿਡਾਰੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਲਈ ਆਟੋਗ੍ਰਾਫਾਂ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ 192 khiḍārī praśasakāṁ dē samūha la'ī āṭōgrāphāṁ tē dasatakhata kara rihā sī 192 খেলোয়াড় একদল ভক্তের জন্য অটোগ্রাফ স্বাক্ষর করছিলেন 192 khēlōẏāṛa ēkadala bhaktēra jan'ya aṭōgrāpha sbākṣara karachilēna 192 プレーヤーはファンのグループのサインに署名していました 192 プレーヤー  ファン  グループ  サイン  署名 していました 190 プレーヤー  ファン  グループ  サイン  しょめい していました 190 purēyā wa fan no gurūpu no sain ni shomei shiteimashita
    193 Ce joueur signe des autographes pour un groupe de fans 193 这名队员正在为一群球迷签名 193 zhè míng duìyuán zhèngzài wéi yīqún qiúmí qiānmíng 193 这名队员正在为一群球迷签名 193 This player is signing autographs for a group of fans 193 Este jogador está dando autógrafos para um grupo de fãs 193 Este jugador está firmando autógrafos para un grupo de fans. 193 Dieser Spieler gibt Autogramme für eine Gruppe von Fans 193 Ten zawodnik rozdaje autografy grupie fanów 193 Этот игрок раздает автографы группе фанатов 193 Etot igrok razdayet avtografy gruppe fanatov 193 هذا اللاعب يوقع توقيعات لمجموعة من المشجعين 193 hadha alllaeib yuqie tawqieat limajmueat min almushjiein 193 यह खिलाड़ी प्रशंसकों के एक समूह के लिए ऑटोग्राफ पर हस्ताक्षर कर रहा है 193 yah khilaadee prashansakon ke ek samooh ke lie otograaph par hastaakshar kar raha hai 193 ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਲਈ ਆਟੋਗ੍ਰਾਫ ਤੇ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 193 iha khiḍārī praśasakāṁ dē samūha la'ī āṭōgrāpha tē hasatākhara kara rihā hai 193 এই প্লেয়ারটি একদল ভক্তের জন্য অটোগ্রাফ সাইন করছে 193 ē'i plēẏāraṭi ēkadala bhaktēra jan'ya aṭōgrāpha sā'ina karachē 193 このプレイヤーはファンのグループのサインに署名しています 193 この プレイヤー  ファン  グループ  サイン  署名 しています 191 この プレイヤー  ファン  グループ  サイン  しょめい しています 191 kono pureiyā wa fan no gurūpu no sain ni shomei shiteimasu        
    194 Il s'est signé Jimmy 194 他给吉米签名 194 tā gěi jímǐ qiānmíng 194 He signed himself Jimmy 194 He signed himself Jimmy 194 Ele assinou Jimmy 194 Él mismo firmó Jimmy 194 Er unterschrieb bei Jimmy 194 Podpisał się Jimmy 194 Он подписал себя Джимми 194 On podpisal sebya Dzhimmi 194 وقع على نفسه جيمي 194 waqae ealaa nafsih jimi 194 उन्होंने खुद को जिमी हस्ताक्षर किया 194 unhonne khud ko jimee hastaakshar kiya 194 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜਿੰਮੀ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ 194 usanē āpaṇē āpa nū jimī tē dasatakhata kītē 194 তিনি নিজেই জিমিকে স্বাক্ষর করলেন 194 tini nijē'i jimikē sbākṣara karalēna 194 彼はジミーに署名した 194   ジミー  署名 した 192 かれ  ジミー  しょめい した 192 kare wa jimī ni shomei shita
    195 Il a signé Jimmy 195 他署名吉米 195 tā shǔmíng jímǐ 195 他署名 吉米 195 He signed Jimmy 195 Ele assinou Jimmy 195 Firmó a Jimmy 195 Er hat Jimmy unter Vertrag genommen 195 Podpisał Jimmy'ego 195 Он подписал Джимми 195 On podpisal Dzhimmi 195 وقع جيمي 195 waqae jimi 195 उन्होंने जिमी पर हस्ताक्षर किए 195 unhonne jimee par hastaakshar kie 195 ਉਸਨੇ ਜਿੰਮੀ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ 195 usanē jimī tē dasatakhata kītē 195 তিনি জিমিকে স্বাক্ষর করলেন 195 tini jimikē sbākṣara karalēna 195 彼はジミーに署名した 195   ジミー  署名 した 193 かれ  ジミー  しょめい した 193 kare wa jimī ni shomei shita        
    196 Contrat 196 合同 196 hétóng 196 contract 196 contract 196 contrato 196 contrato 196 Vertrag 196 kontrakt 196 договор 196 dogovor 196 عقد 196 eaqad 196 अनुबंध 196 anubandh 196 ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ 196 ikarāranāmā 196 চুক্তি 196 cukti 196 契約する 196 契約 する 194 けいやく する 194 keiyaku suru
    197 Aligner 197 合向 197 hé xiàng 197 合向 197 Align 197 Alinhar 197 Alinear 197 Ausrichten 197 Wyrównać 197 Выровнять 197 Vyrovnyat' 197 محاذاة 197 muhadha 197 संरेखित 197 sanrekhit 197 ਇਕਸਾਰ 197 ikasāra 197 সারিবদ্ধ 197 sāribad'dha 197 整列 197 整列 195 せいれつ 195 seiretsu
    198  faire signer à qn, par exemple un sportif ou un musicien, un contrat acceptant de travailler pour votre entreprise; signer un contrat acceptant de travailler pour une entreprise 198  安排某人,例如体育运动员或音乐家,签署一份同意为贵公司工作的合同;签订合同同意为公司工作 198  ānpái mǒu rén, lìrú tǐyù yùndòngyuán huò yīnyuè jiā, qiānshǔ yī fèn tóngyì wéi guì gōngsī gōngzuò de hétóng; qiāndìng hétóng tóngyì wèi gōngsī gōngzuò 198  to arrange for sbfor example a sports player or musician, to sign a contract agreeing to work for your company; to sign a contract agreeing to work for a company  198  to arrange for sb, for example a sports player or musician, to sign a contract agreeing to work for your company; to sign a contract agreeing to work for a company 198  providenciar para que sb, por exemplo, um jogador de esportes ou músico, assine um contrato concordando em trabalhar para sua empresa; para assinar um contrato concordando em trabalhar para uma empresa 198  hacer arreglos para que alguien, por ejemplo, un jugador de deportes o un músico, firme un contrato aceptando trabajar para su empresa; firmar un contrato aceptando trabajar para una empresa 198  jdn, zum Beispiel einen Sportspieler oder Musiker, zu veranlassen, einen Vertrag zu unterzeichnen, der sich bereit erklärt, für Ihr Unternehmen zu arbeiten, einen Vertrag zu unterzeichnen, der sich bereit erklärt, für ein Unternehmen zu arbeiten 198  załatwić komuś np. sportowca lub muzyka podpisanie umowy o pracę dla Twojej firmy; podpisać umowę o pracę dla firmy 198  организовать для кого-либо, например, спортсмена или музыканта, подписать контракт, согласный работать в вашей компании; подписать контракт, согласившись работать в компании 198  organizovat' dlya kogo-libo, naprimer, sportsmena ili muzykanta, podpisat' kontrakt, soglasnyy rabotat' v vashey kompanii; podpisat' kontrakt, soglasivshis' rabotat' v kompanii 198  لترتيب sb ، على سبيل المثال لاعب رياضي أو موسيقي ، لتوقيع عقد يوافق على العمل لشركتك ؛ لتوقيع عقد يوافق على العمل لدى شركة 198 litartib sb , ealaa sabil almithal laeib riadiin 'aw musiqiin , litawqie eaqd ywafq ealaa aleamal lisharkatik ; litawqie eaqd ywafq ealaa aleamal ladaa sharika 198  sb के लिए व्यवस्था करने के लिए, उदाहरण के लिए एक खेल खिलाड़ी या संगीतकार, एक अनुबंध पर हस्ताक्षर करने के लिए अपनी कंपनी के लिए काम करने के लिए सहमत होना, एक कंपनी के लिए काम करने के लिए सहमत अनुबंध पर हस्ताक्षर करना 198  sb ke lie vyavastha karane ke lie, udaaharan ke lie ek khel khilaadee ya sangeetakaar, ek anubandh par hastaakshar karane ke lie apanee kampanee ke lie kaam karane ke lie sahamat hona, ek kampanee ke lie kaam karane ke lie sahamat anubandh par hastaakshar karana 198  ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਇੱਕ ਸਪੋਰਟਸ ਪਲੇਅਰ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤਕਾਰ, ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਪਨੀ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਤੇ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਲਈ; 198  aisa bī dā prabadha karana la'ī, udāharaṇa vajōṁ ika sapōraṭasa palē'ara jāṁ sagītakāra, tuhāḍī kapanī la'ī kama karana la'ī sahimata hō'ē ikarāranāmē tē hasatākhara karana la'ī; 198  এসবি, উদাহরণস্বরূপ কোনও ক্রীড়া প্লেয়ার বা সংগীতশিল্পী, আপনার সংস্থার পক্ষে কাজ করার জন্য সম্মত একটি চুক্তিতে স্বাক্ষর করার জন্য; কোনও সংস্থার পক্ষে কাজ করতে সম্মত একটি চুক্তিতে স্বাক্ষর করার ব্যবস্থা করার জন্য 198  ēsabi, udāharaṇasbarūpa kōna'ō krīṛā plēẏāra bā saṅgītaśilpī, āpanāra sansthāra pakṣē kāja karāra jan'ya sam'mata ēkaṭi cuktitē sbākṣara karāra jan'ya; kōna'ō sansthāra pakṣē kāja karatē sam'mata ēkaṭi cuktitē sbākṣara karāra byabasthā karāra jan'ya 198  スポーツ選手やミュージシャンなどのsbを手配し、会社で働くことに同意する契約に署名する。会社で働くことに同意する契約に署名する。 198 スポーツ 選手  ミュージシャン など  sb  手配  、 会社  働く こと  同意 する 契約  署名 する 。 会社  働く こと  同意 する 契約  署名 する 。 196 スポーツ せんしゅ  ミュージシャン など  sb  てはい  、 かいしゃ  はたらく こと  どうい する けいやく  しょめい する 。 かいしゃ  はたらく こと  どうい する けいやく  しょめい する 。 196 supōtsu senshu ya myūjishan nado no sb o tehai shi , kaisha de hataraku koto ni dōi suru keiyaku ni shomei suru . kaisha de hataraku koto ni dōi suru keiyaku ni shomei suru .
    199 Signer un contrat avec (ou postuler pour) 199 和...签约(或应聘) 199 hé... Qiānyuē (huò yìngpìn) 199 签约(或应聘) 199 Sign a contract with (or apply for) 199 Assine um contrato com (ou solicite) 199 Firmar un contrato con (o solicitar) 199 Unterzeichnen Sie einen Vertrag mit (oder beantragen Sie) 199 Podpisz umowę z (lub złóż wniosek) 199 Подпишите договор (или подайте заявку) 199 Podpishite dogovor (ili podayte zayavku) 199 توقيع عقد مع (أو التقدم بطلب للحصول) 199 tawqie eaqd mae ('aw altaqadum bitalab lilhusul) 199 (या के लिए आवेदन) के साथ एक अनुबंध पर हस्ताक्षर 199 (ya ke lie aavedan) ke saath ek anubandh par hastaakshar 199 ਨਾਲ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਤੇ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਅਰਜ਼ੀ ਦੇਣ ਲਈ) 199 nāla ikarāranāmē tē hasatākhara karō (jāṁ arazī dēṇa la'ī) 199 (বা জন্য আবেদন) এর সাথে একটি চুক্তি স্বাক্ষর করুন 199 (bā jan'ya ābēdana) ēra sāthē ēkaṭi cukti sbākṣara karuna 199 と契約を結ぶ(または申請する) 199  契約  結ぶ ( または 申請 する ) 197  けいやく  むすぶ ( または しんせい する ) 197 to keiyaku o musubu ( mataha shinsei suru )        
    200 united vient de signer un nouveau gardien de but 200 联合刚刚签下了新守门员 200 liánhé gānggāng qiān xiàle xīn shǒuményuán 200 united have just signed a new goalie 200 united have just signed a new goalie 200 Unidos acaba de contratar um novo goleiro 200 Unidos acaba de fichar a un nuevo portero 200 United hat gerade einen neuen Torwart unter Vertrag genommen 200 united właśnie podpisali kontrakt z nowym bramkarzem 200 Юнайтед только что подписал нового вратаря 200 Yunayted tol'ko chto podpisal novogo vratarya 200 لقد وقع يونايتد للتو حارس مرمى جديد 200 laqad waqae yunaytid lltw haris marmaa jadid 200 एकजुट ने अभी-अभी एक नए गोलची पर हस्ताक्षर किए हैं 200 ekajut ne abhee-abhee ek nae golachee par hastaakshar kie hain 200 ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਨੇ ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਗੋਲਕੀਪਰ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਹਨ 200 yūnā'īṭiḍa nē huṇē huṇē ika navāṁ gōlakīpara dasatakhata kītē hana 200 ইউনাইটেড সবেমাত্র একটি নতুন গোলকি স্বাক্ষর করেছেন 200 i'unā'iṭēḍa sabēmātra ēkaṭi natuna gōlaki sbākṣara karēchēna 200 ユナイテッドはちょうど新しいゴールキーパーに署名しました 200 ユナイテッド  ちょうど 新しい ゴールキーパー  署名 しました 198 ユナイテッド  ちょうど あたらしい ゴールキーパー  しょめい しました 198 yunaiteddo wa chōdo atarashī gōrukīpā ni shomei shimashita
    201 United vient de signer un nouveau gardien de but 201 联合刚刚签下了新守门员 201 liánhé gānggāng qiān xiàle xīn shǒuményuán 201 联合刚刚签下了新守门员 201 United just signed a new goalkeeper 201 O United acaba de contratar um novo goleiro 201 El United acaba de fichar a un nuevo portero 201 United hat gerade einen neuen Torhüter verpflichtet 201 United właśnie podpisał kontrakt z nowym bramkarzem 201 Юнайтед только что подписал нового голкипера 201 Yunayted tol'ko chto podpisal novogo golkipera 201 يونايتد وقع للتو حارس مرمى جديد 201 yunaytid waqae lltw haris marmaa jadid 201 यूनाइटेड ने सिर्फ एक नए गोलकीपर पर हस्ताक्षर किए 201 yoonaited ne sirph ek nae golakeepar par hastaakshar kie 201 ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਨੇ ਹੁਣੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਗੋਲਕੀਪਰ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਹੈ 201 yūnā'īṭiḍa nē huṇē ika navāṁ gōlakīpara sā'īna kītā hai 201 ইউনাইটেড সবেমাত্র একটি নতুন গোলকিপারকে স্বাক্ষর করলেন 201 i'unā'iṭēḍa sabēmātra ēkaṭi natuna gōlakipārakē sbākṣara karalēna 201 ユナイテッドはちょうど新しいゴールキーパーに署名しました 201 ユナイテッド  ちょうど 新しい ゴールキーパー  署名 しました 199 ユナイテッド  ちょうど あたらしい ゴールキーパー  しょめい しました 199 yunaiteddo wa chōdo atarashī gōrukīpā ni shomei shimashita        
    202 L'équipe United a récemment signé un nouveau gardien de but 202 联队最近和一名新守门员签约 202 lián duì zuìjìn hé yī míng xīn shǒuményuán qiānyuē 202 联队最近和一名新守门员签约 202 The United team recently signed a new goalkeeper 202 O time do United recentemente contratou um novo goleiro 202 El equipo United ha fichado recientemente a un nuevo portero 202 Die United-Mannschaft hat kürzlich einen neuen Torhüter verpflichtet 202 Zespół United niedawno pozyskał nowego bramkarza 202 Команда United недавно подписала нового голкипера 202 Komanda United nedavno podpisala novogo golkipera 202 وقع فريق يونايتد مؤخرًا حارس مرمى جديد 202 waqae fariq yunaytid mwkhrana haris marmaa jadid 202 संयुक्त टीम ने हाल ही में एक नए गोलकीपर पर हस्ताक्षर किए 202 sanyukt teem ne haal hee mein ek nae golakeepar par hastaakshar kie 202 ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਟੀਮ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਗੋਲਕੀਪਰ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਹੈ 202 yūnā'īṭiḍa ṭīma nē hāla hī vica ika navāṁ gōlakīpara sā'īna kītā hai 202 ইউনাইটেড দল সম্প্রতি একটি নতুন গোলকিপারকে স্বাক্ষর করেছে 202 i'unā'iṭēḍa dala samprati ēkaṭi natuna gōlakipārakē sbākṣara karēchē 202 ユナイテッドチームは最近、新しいゴールキーパーに署名しました 202 ユナイテッド チーム  最近 、 新しい ゴールキーパー  署名 しました 200 ユナイテッド チーム  さいきん 、 あたらしい ゴールキーパー  しょめい しました 200 yunaiteddo chīmu wa saikin , atarashī gōrukīpā ni shomei shimashita        
    203 Il a signé pour United hier. 203 他昨天签署了团结协议。 203 tā zuótiān qiānshǔle tuánjié xiéyì. 203 He signed for united  yesterday. 203 He signed for united yesterday. 203 Ele assinou pela união ontem. 203 Ayer fichó por el United. 203 Er hat gestern für United unterschrieben. 203 Podpisał wczoraj zjednoczenie. 203 Он расписался в «Юнайтед» вчера. 203 On raspisalsya v «Yunayted» vchera. 203 وقع على الاتحاد أمس. 203 waqae ealaa alaitihad 'ams. 203 उन्होंने कल एकजुट होने के लिए हस्ताक्षर किए। 203 unhonne kal ekajut hone ke lie hastaakshar kie. 203 ਉਸਨੇ ਕੱਲ੍ਹ ਏਕਤਾ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਸਨ। 203 usanē kal'ha ēkatā la'ī dasatakhata kītē sana. 203 তিনি গতকাল unitedক্যবদ্ধ হয়ে সই করেছেন। 203 tini gatakāla unitedkyabad'dha haẏē sa'i karēchēna. 203 彼は昨日団結に署名した。 203   昨日 団結  署名 した 。 201 かれ  きのう だんけつ  しょめい した 。 201 kare wa kinō danketsu ni shomei shita .
    204 Hier, il a signé un contrat avec l'équipe United 204 昨天他和联队签了约 204 Zuótiān tā hé lián duì qiānle yuē 204 昨天他和联队签了约 204 Yesterday he signed a contract with the United team 204 Ontem ele assinou contrato com o time United 204 Ayer firmó contrato con el United 204 Gestern hat er einen Vertrag mit dem United-Team unterschrieben 204 Wczoraj podpisał kontrakt z drużyną United 204 Вчера подписал контракт с командой United. 204 Vchera podpisal kontrakt s komandoy United. 204 بالأمس وقع عقدًا مع فريق يونايتد 204 bial'ams waqae eqdana mae fariq yunaytid 204 कल उन्होंने संयुक्त टीम के साथ एक अनुबंध पर हस्ताक्षर किए 204 kal unhonne sanyukt teem ke saath ek anubandh par hastaakshar kie 204 ਕੱਲ੍ਹ ਉਸ ਨੇ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਟੀਮ ਨਾਲ ਇਕ ਸਮਝੌਤਾ ਕੀਤਾ 204 Kal'ha usa nē yūnā'īṭiḍa ṭīma nāla ika samajhautā kītā 204 গতকাল তিনি ইউনাইটেড দলের সাথে চুক্তি করেছেন 204 Gatakāla tini i'unā'iṭēḍa dalēra sāthē cukti karēchēna 204 昨日彼はユナイテッドチームと契約を結びました 204 昨日   ユナイテッド チーム  契約  結びました 202 きのう かれ  ユナイテッド チーム  けいやく  むすびました 202 kinō kare wa yunaiteddo chīmu to keiyaku o musubimashita        
    205 le groupe a signé avec Virgin Records 205 乐队与维珍唱片公司签约 205 yuèduì yǔ wéi zhēn chàngpiàn gōngsī qiānyuē 205 the band signed with Virgin Records 205 the band signed with Virgin Records 205 a banda assinou com a Virgin Records 205 la banda firmó con Virgin Records 205 Die Band unterschrieb bei Virgin Records 205 zespół podpisał kontrakt z Virgin Records 205 группа подписала контракт с Virgin Records 205 gruppa podpisala kontrakt s Virgin Records 205 وقعت الفرقة مع شركة فيرجن ريكوردز 205 waqaeat alfurqat mae sharikat fyrjn rykwrdz 205 बैंड ने वर्जिन रिकॉर्ड्स के साथ हस्ताक्षर किए 205 baind ne varjin rikords ke saath hastaakshar kie 205 ਬੈਂਡ ਵਰਜਿਨ ਰਿਕਾਰਡ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ 205 baiṇḍa varajina rikāraḍa nāla dasatakhata kītē 205 ব্যান্ড ভার্জিন রেকর্ডস সহ স্বাক্ষরিত 205 byānḍa bhārjina rēkarḍasa saha sbākṣarita 205 VirginRecordsと契約したバンド 205 VirginRecords  契約 した バンド 203 びrぎんれcおrds  けいやく した バンド 203 VirginRecords to keiyaku shita bando
    206 Le a accepté de signer avec Viking Records 206 乐认同维京唱片公司签了约 206 lè rèntóng wéi jīng chàngpiàn gōngsī qiānle yuē 206 乐认同维京唱片公司签了约 206 Le agreed with Viking Records to sign 206 Le concordou com a Viking Records para assinar 206 Le acordó firmar con Viking Records 206 Le stimmte der Unterzeichnung mit Viking Records zu 206 Le zgodził się podpisać z Viking Records 206 Ле согласился с Viking Records подписать 206 Le soglasilsya s Viking Records podpisat' 206 وافق لو مع شركة Viking Records على التوقيع 206 wafaq law mae sharikat Viking Records ealaa altawqie 206 ले वाइकिंग रिकॉर्ड्स के साथ हस्ताक्षर करने के लिए सहमत हुए 206 le vaiking rikords ke saath hastaakshar karane ke lie sahamat hue 206 ਲੇ ਨੇ ਵਾਈਕਿੰਗ ਰਿਕਾਰਡਸ ਨਾਲ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿੱਤੀ 206 lē nē vā'īkiga rikāraḍasa nāla hasatākhara karana la'ī sahimatī ditī 206 স্বাক্ষর করার জন্য ভাই ভাইকিং রেকর্ডসের সাথে সম্মত হয়েছেন 206 sbākṣara karāra jan'ya bhā'i bhā'ikiṁ rēkarḍasēra sāthē sam'mata haẏēchēna 206 LeはVikingRecordsに署名することに同意しました 206 Le  VikingRecords  署名 する こと  同意 しました 204   びきんgれcおrds  しょめい する こと  どうい しました 204 Le wa VikingRecords ni shomei suru koto ni dōi shimashita        
    207 faire du mouvement / du son 207 使运动/发出声音 207 shǐ yùndòng/fāchū shēngyīn 207 make movement /sound 207 make movement /sound 207 faça movimento / som 207 hacer movimiento / sonido 207 Bewegung / Ton machen 207 wykonywać ruch / dźwięk 207 сделать движение / звук 207 sdelat' dvizheniye / zvuk 207 جعل الحركة / الصوت 207 jaeal alharakat / alsawt 207 आंदोलन / ध्वनि करें 207 aandolan / dhvani karen 207 ਲਹਿਰ / ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਓ 207 lahira/ āvāza baṇā'ō 207 আন্দোলন / শব্দ করা 207 āndōlana/ śabda karā 207 動き/音を出す 207 動き /音  出す 205 うごき おん  だす 205 ugoki on o dasu        
    208 Faire une action; faire un son 208 做出动作;发出声音 208 zuò chū dòngzuò; fāchū shēngyīn 208 做出动作;发出声音 208 Make an action; make a sound 208 Faça uma ação; faça um som 208 Haz una acción; haz un sonido 208 Machen Sie eine Aktion, machen Sie einen Ton 208 Podejmij działanie, zrób dźwięk 208 Сделайте действие; сделайте звук 208 Sdelayte deystviye; sdelayte zvuk 208 قم بعمل ما ، قم بإصدار صوت 208 qum bieamal ma , qum bi'iisdar sawt 208 एक कार्रवाई करें; एक ध्वनि बनाएं 208 ek kaarravaee karen; ek dhvani banaen 208 ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਕਰੋ; ਆਵਾਜ਼ ਕਰੋ 208 ika kiri'ā karō; āvāza karō 208 একটি ক্রিয়া করুন; একটি শব্দ করুন 208 ēkaṭi kriẏā karuna; ēkaṭi śabda karuna 208 行動を起こす;音を立てる 208 行動  起こす ;音  立てる 206 こうどう  おこす おん  たてる 206 kōdō o okosu on o tateru        
    209 〜 (To qn) (faire qc) faire une demande ou dire qc de faire qc en utilisant un signe, en particulier un mouvement de la main 209 〜(到某人)(做某事)通过使用标志,特别是手的动作来请求或告诉某人做某事 209 〜(dào mǒu rén)(zuò mǒu shì) tōngguò shǐyòng biāozhì, tèbié shì shǒu de dòngzuò lái qǐngqiú huò gàosù mǒu rén zuò mǒu shì 209 (to sb) (to do sth) to make a request or tell sb to do sth by using a sign, especially a hand movement  209 〜(To sb) (to do sth) to make a request or tell sb to do sth by using a sign, especially a hand movement 209 〜 (To sb) (para fazer sth) para fazer um pedido ou dizer ao sb para fazer sth usando um sinal, especialmente um movimento da mão 209 〜 (To sb) (hacer algo) para hacer una petición o decirle a alguien que haga algo usando un signo, especialmente un movimiento de la mano 209 〜 (Zu jdn) (um etw zu tun), um eine Anfrage zu stellen oder jdm anzuweisen, etw zu tun, indem er ein Zeichen verwendet, insbesondere eine Handbewegung 209 〜 (To sb) (to do sth) to make a request or tell sb to do sth using a sign, szczególnie a hand movement 209 〜 (To sb) (to do sth), чтобы сделать запрос или сказать sb сделать что-то, используя знак, особенно движение руки 209 〜 (To sb) (to do sth), chtoby sdelat' zapros ili skazat' sb sdelat' chto-to, ispol'zuya znak, osobenno dvizheniye ruki 209 〜 (To sb) (to do sth) لتقديم طلب أو إخبار sb بفعل شيء باستخدام إشارة ، خاصة حركة اليد 209 〜 (To sb) (to do sth) litaqdim talab 'aw 'iikhbar sb bifiel shay' biastikhdam 'iisharat , khasat harakat alyad 209 〜 (एस.बी. करने के लिए) (एसएचएच करने के लिए) एक अनुरोध करने के लिए या एसबी को साइन करने के लिए एसएच करने के लिए कहें, विशेष रूप से एक हाथ आंदोलन 209 〜 (es.bee. karane ke lie) (esechech karane ke lie) ek anurodh karane ke lie ya esabee ko sain karane ke lie esech karane ke lie kahen, vishesh roop se ek haath aandolan 209 Request (sb ਨੂੰ) (sth ਕਰਨ ਲਈ) ਇੱਕ ਚਿੰਨ੍ਹ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹੱਥਾਂ ਦੀ ਲਹਿਰ ਵਰਤ ਕੇ sth ਕਰਨ ਲਈ sb ਨੂੰ ਦੱਸਣਾ 209 Request (sb nū) (sth karana la'ī) ika cinha, khāsa karakē hathāṁ dī lahira varata kē sth karana la'ī sb nū dasaṇā 209 To (to sb) (sth করতে) একটি চিহ্ন বা বিশেষত হাতের চালনা ব্যবহার করে sb করতে sth করতে বলুন 209 To (to sb) (sth karatē) ēkaṭi cihna bā biśēṣata hātēra cālanā byabahāra karē sb karatē sth karatē baluna 209 〜(sbへ)(sthを行う)記号、特に手の動きを使用して、要求を行うか、sbにsthを行うように指示します 209 〜 ( sb  ) ( sth  行う ) 記号 、 特に   動き  使用 して 、 要求  行う  、 sb  sth  行う よう  指示 します 207 〜 ( sb  ) ( sth  おこなう ) きごう 、 とくに   うごき  しよう して 、 ようきゅう  おこなう  、 sb  sth  おこなう よう  しじ します 207 〜 ( sb e ) ( sth o okonau ) kigō , tokuni te no ugoki o shiyō shite , yōkyū o okonau ka , sb ni sth o okonau  ni shiji shimasu        
    210 ~ (À quelqu'un) (faire quelque chose) en utilisant des signes, en particulier des mouvements de la main, pour demander ou dire à quelqu'un de faire quelque chose 210 〜(到某人)(做某事)通过使用标志,特别是手的动作来请求或告诉某人做某事 210 〜(dào mǒu rén)(zuò mǒu shì) tōngguò shǐyòng biāozhì, tèbié shì shǒu de dòngzuò lái qǐngqiú huò gàosù mǒu rén zuò mǒu shì 210 〜(到某人)(做某事)通过使用标志,特别是手的动作来请求或告诉某人做某 210 ~ (To someone) (do something) by using signs, especially hand movements, to request or tell someone to do something 210 ~ (Para alguém) (fazer algo) usando sinais, especialmente movimentos das mãos, para solicitar ou dizer a alguém para fazer algo 210 ~ (A alguien) (hacer algo) mediante el uso de señas, especialmente movimientos de las manos, para pedir o decirle a alguien que haga algo 210 ~ (Zu jemandem) (etwas tun) mit Zeichen, insbesondere Handbewegungen, um jemanden zu bitten oder zu bitten, etwas zu tun 210 ~ (Do kogoś) (zrób coś), używając znaków, zwłaszcza ruchów rąk, aby poprosić lub powiedzieć komuś, aby coś zrobił 210 ~ (Кому-то) (сделать что-то) с помощью знаков, особенно движений рук, чтобы попросить или сказать кому-то что-то сделать 210 ~ (Komu-to) (sdelat' chto-to) s pomoshch'yu znakov, osobenno dvizheniy ruk, chtoby poprosit' ili skazat' komu-to chto-to sdelat' 210 ~ (لشخص ما) (افعل شيئًا ما) باستخدام الإشارات ، خاصة حركات اليد ، لطلب أو إخبار شخص ما بفعل شيء ما 210 ~ (lshakhs ma) (afeal shyyana ma) biastikhdam al'iisharat , khasatan harakat alyad , litalab 'aw 'iikhbar shakhs ma bifiel shay' ma 210 ~ (किसी को) (कुछ करने के लिए) संकेत, विशेष रूप से हाथ आंदोलनों का उपयोग करके, किसी को कुछ करने के लिए अनुरोध करने या बताने के लिए 210 ~ (kisee ko) (kuchh karane ke lie) sanket, vishesh roop se haath aandolanon ka upayog karake, kisee ko kuchh karane ke lie anurodh karane ya bataane ke lie 210 Someone ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਜਾਂ ਦੱਸਣ ਲਈ ਸੰਕੇਤਾਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਹੱਥ ਦੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ ਵਰਤ ਕੇ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) (ਕੁਝ ਕਰੋ) 210 Someone kisē nū kujha karana la'ī bēnatī karana jāṁ dasaṇa la'ī sakētāṁ, ḵẖāsakara hatha dī'āṁ harakatāṁ varata kē (kisē nū) (kujha karō) 210 Someone (কারও কাছে) (কাউকে কিছু করুন) লক্ষণগুলি ব্যবহার করে, বিশেষত হাতের চলাচল, কাউকে কিছু করার জন্য অনুরোধ করতে বা বলার জন্য 210 Someone (kāra'ō kāchē) (kā'ukē kichu karuna) lakṣaṇaguli byabahāra karē, biśēṣata hātēra calācala, kā'ukē kichu karāra jan'ya anurōdha karatē bā balāra jan'ya 210 〜(誰かに)(何かをする)サイン、特に手の動きを使用して、誰かに何かをするように要求または指示する 210 〜 (    ) (    する ) サイン 、 特に   動き  使用 して 、       する よう  要求 または 指示 する 208 〜 ( だれ   ) ( なに   する ) サイン 、 とくに   うごき  しよう して 、 だれ   なに   する よう  ようきゅう または しじ する 208 〜 ( dare ka ni ) ( nani ka o suru ) sain , tokuni te no ugoki o shiyō shite , dare ka ni nani ka o suru  ni yōkyū mataha shiji suru        
    211 Geste 211 正极;打手势 211 zhèngjí; dǎ shǒushì 211 示意;打手 211 Gesture 211 Gesto 211 Gesto 211 Geste 211 Gest 211 Жест 211 Zhest 211 لفتة 211 lafta 211 इशारा 211 ishaara 211 ਸੰਕੇਤ 211 sakēta 211 অঙ্গভঙ্গি 211 aṅgabhaṅgi 211 ジェスチャー 211 ジェスチャー 209 ジェスチャー 209 jesuchā        
    212 lettre 212 212 xìn 212 212 letter 212 carta 212 letra 212 Brief 212 list 212 письмо 212 pis'mo 212 رسالة 212 risala 212 पत्र 212 patr 212 ਪੱਤਰ 212 patara 212 চিঠি 212 ciṭhi 212 文字 212 文字 210 もじ 210 moji        
    213 appel 213 213 hǎn 213 213 call 213 ligar 213 llamada 213 Anruf 213 połączenie 213 вызов 213 vyzov 213 مكالمة 213 mukalima 213 कॉल 213 kol 213 ਕਾਲ ਕਰੋ 213 kāla karō 213 কল 213 kala 213 コール 213 コール 211 コール 211 kōru        
    214 synonyme 214 代名词 214 dàimíngcí 214 synonym 214 synonym 214 sinônimo 214 sinónimo 214 Synonym 214 synonim 214 синоним 214 sinonim 214 مرادف 214 muradif 214 पर्याय 214 paryaay 214 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 214 samānārathī 214 প্রতিশব্দ 214 pratiśabda 214 シノニム 214 シノニム 212 シノニム 212 shinonimu
    215 signal 215 信号 215 xìnhào 215 signal 215 signal 215 sinal 215 señal 215 Signal 215 sygnał 215 сигнал 215 signal 215 الإشارة 215 al'iishara 215 संकेत 215 sanket 215 ਇਸ਼ਾਰਾ 215 iśārā 215 সংকেত 215 saṅkēta 215 信号 215 信号 213 しんごう 213 shingō
    216 Le directeur de l'hôtel a signé au 216 酒店经理签到了 216 jiǔdiàn jīnglǐ qiāndàole 216 The hotel manager signed to the 216 The hotel manager signed to the 216 O gerente do hotel assinou com o 216 El gerente del hotel firmó con el 216 Der Hotelmanager unterschrieb bei der 216 Kierownik hotelu podpisał kontrakt z 216 Менеджер отеля подписался на 216 Menedzher otelya podpisalsya na 216 وقع مدير الفندق على 216 waqae mudir alfunduq ealaa 216 होटल के प्रबंधक ने हस्ताक्षर किए 216 hotal ke prabandhak ne hastaakshar kie 216 ਹੋਟਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ 216 hōṭala mainējara nē dasatakhata kītē 216 হোটেল ম্যানেজার স্বাক্ষর 216 hōṭēla myānējāra sbākṣara 216 ホテルのマネージャーはに署名しました 216 ホテル  マネージャー   署名 しました 214 ホテル  マネージャー   しょめい しました 214 hoteru no manējā wa ni shomei shimashita
    217 indicateur 217 指示符 217 zhǐshì fú 217 indicator 217 indicator 217 indicador 217 indicador 217 Indikator 217 wskaźnik 217 индикатор 217 indikator 217 مؤشر 217 muashir 217 सूचक 217 soochak 217 ਸੰਕੇਤਕ 217 sakētaka 217 সূচক 217 sūcaka 217 インジケータ 217 インジケータ 215 インジケータ 215 injikēta        
    218  (plutôt formel) 218  (相当正式) 218  (xiāngdāng zhèngshì) 218  (rather formal) 218  (rather formal) 218  (bastante formal) 218  (más bien formal) 218  (eher formal) 218  (raczej formalne) 218  (довольно формально) 218  (dovol'no formal'no) 218  (أكثر رسمية) 218 (akthur rasmiat) 218  (बल्कि औपचारिक) 218  (balki aupachaarik) 218  (ਬਜਾਏ ਰਸਮੀ) 218  (bajā'ē rasamī) 218  (বরং আনুষ্ঠানিক) 218  (baraṁ ānuṣṭhānika) 218  (かなり正式) 218 ( かなり 正式 ) 216 ( かなり せいしき ) 216 ( kanari seishiki )
    219  un signe qui vous montre à quoi ressemble qc ou comment une situation évolue 219  一个可以告诉你某物是什么或情况如何变化的标志 219  yīgè kěyǐ gàosù nǐ mǒu wù shì shénme huò qíngkuàng rúhé biànhuà de biāozhì 219  a sign that shows you what sth is like or how a situation is changing  219  a sign that shows you what sth is like or how a situation is changing 219  um sinal que mostra como é o sth ou como a situação está mudando 219  un letrero que muestra cómo es algo o cómo está cambiando una situación 219  ein Zeichen, das Ihnen zeigt, wie etwas ist oder wie sich eine Situation ändert 219  znak, który pokazuje, jak coś jest lub jak zmienia się sytuacja 219  знак, который показывает вам, что такое, или как ситуация меняется 219  znak, kotoryy pokazyvayet vam, chto takoye, ili kak situatsiya menyayetsya 219  علامة توضح لك كيف يبدو الوضع أو كيف يتغير الموقف 219 ealamat tuadih lak kayf ybdw alwade 'aw kayf yataghayar almawqif 219  एक संकेत जो आपको दिखाता है कि sth कैसा है या स्थिति कैसे बदल रही है 219  ek sanket jo aapako dikhaata hai ki sth kaisa hai ya sthiti kaise badal rahee hai 219  ਇੱਕ ਸੰਕੇਤ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟੈੱਮ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ ਬਦਲ ਰਹੀ ਹੈ 219  ika sakēta jō tuhānū darasā'undā hai ki saṭaima kisa tar'hāṁ dī hai jāṁ sathitī kivēṁ badala rahī hai 219  এমন একটি চিহ্ন যা আপনাকে দেখায় যে কীভাবে পরিস্থিতি পরিবর্তিত হচ্ছে st 219  ēmana ēkaṭi cihna yā āpanākē dēkhāẏa yē kībhābē paristhiti paribartita hacchē st 219  sthがどのようなものか、または状況がどのように変化しているかを示す標識 219 sth  どの ような もの  、 または 状況  どの よう  変化 している   示す 標識 217 sth  どの ような もの  、 または じょうきょう  どの よう  へんか している   しめす ひょうしき 217 sth ga dono yōna mono ka , mataha jōkyō ga dono  ni henka shiteiru ka o shimesu hyōshiki
    220 Signaux, signes et signes référentiels 220 指相示信号,标志数值 220 zhǐ xiāng shì xìnhào, biāozhì shùzhí 220 指相示信号 标志迹象 220 Referential signals, signs and signs 220 Sinais referenciais, sinais e sinais 220 Señales, señales y señales referenciales 220 Referenzsignale, Zeichen und Zeichen 220 Sygnały referencyjne, znaki i znaki 220 Ссылочные сигналы, знаки и указатели 220 Ssylochnyye signaly, znaki i ukazateli 220 الإشارات والإشارات والإشارات المرجعية 220 al'iisharat wal'iisharat wal'iisharat almarjieia 220 संदर्भात्मक संकेत, संकेत और संकेत 220 sandarbhaatmak sanket, sanket aur sanket 220 ਸੰਕੇਤ, ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ 220 sakēta, sakēta atē sakēta 220 রেফারেন্সিয়াল সিগন্যাল, লক্ষণ এবং লক্ষণ 220 rēphārēnsiẏāla sigan'yāla, lakṣaṇa ēbaṁ lakṣaṇa 220 参照信号、標識および標識 220 参照 信号 、 標識 および 標識 218 さんしょう しんごう 、 ひょうしき および ひょうしき 218 sanshō shingō , hyōshiki oyobi hyōshiki        
    221 les indicateurs économiques 221 经济指标 221 jīngjì zhǐbiāo 221 the economic indicators  221 the economic indicators 221 os indicadores econômicos 221 los indicadores económicos 221 die Wirtschaftsindikatoren 221 wskaźniki ekonomiczne 221 экономические показатели 221 ekonomicheskiye pokazateli 221 المؤشرات الاقتصادية 221 almuashirat alaiqtisadia 221 आर्थिक संकेतक 221 aarthik sanketak 221 ਆਰਥਿਕ ਸੂਚਕ 221 ārathika sūcaka 221 অর্থনৈতিক সূচক 221 arthanaitika sūcaka 221 経済指標 221 経済 指標 219 けいざい しひょう 219 keizai shihyō
    222 Signal des indicateurs économiques 222 经济指标信号 222 jīngjì zhǐbiāo xìnhào 222 经济指标 signal  222 Economic indicators signal 222 Indicadores econômicos sinalizam 222 Señal de indicadores económicos 222 Wirtschaftsindikatoren signalisieren 222 Sygnał wskaźników ekonomicznych 222 Сигнал экономических индикаторов 222 Signal ekonomicheskikh indikatorov 222 مؤشرات اقتصادية 222 muashirat aiqtisadia 222 आर्थिक संकेतक संकेत 222 aarthik sanketak sanket 222 ਆਰਥਿਕ ਸੰਕੇਤਕ ਸੰਕੇਤ 222 ārathika sakētaka sakēta 222 অর্থনৈতিক সূচক সিগন্যাল 222 arthanaitika sūcaka sigan'yāla 222 経済指標信号 222 経済 指標 信号 220 けいざい しひょう しんごう 220 keizai shihyō shingō        
    223 un événement, une action ou un fait qui montre que qc existe, se passe ou peut se produire dans le futur 223 表明某事存在,正在发生或将来可能发生的事件,行动或事实 223 biǎomíng mǒu shì cúnzài, zhèngzài fāshēng huò jiānglái kěnéng fāshēng de shìjiàn, xíngdòng huò shìshí 223 an event, action or fact that shows that sth exists, is happening or may happen in the future  223 an event, action or fact that shows that sth exists, is happening or may happen in the future 223 um evento, ação ou fato que mostra que o sth existe, está acontecendo ou pode acontecer no futuro 223 un evento, acción o hecho que muestra que algo existe, está sucediendo o puede suceder en el futuro 223 Ein Ereignis, eine Handlung oder eine Tatsache, die zeigt, dass etwas existiert, geschieht oder in der Zukunft geschehen kann 223 zdarzenie, czynność lub fakt, który pokazuje, że coś istnieje, dzieje się lub może się wydarzyć w przyszłości 223 событие, действие или факт, которые показывают, что что-то существует, происходит или может произойти в будущем 223 sobytiye, deystviye ili fakt, kotoryye pokazyvayut, chto chto-to sushchestvuyet, proiskhodit ili mozhet proizoyti v budushchem 223 حدث أو فعل أو حقيقة تدل على وجود شيء أو أنه يحدث أو قد يحدث في المستقبل 223 hadath 'aw faeal 'aw hqyqt tadulu ealaa wujud shay' 'aw 'anah yahduth 'aw qad yahduth fi almustaqbal 223 एक घटना, क्रिया या तथ्य जो दर्शाता है कि sth मौजूद है, भविष्य में हो रहा है या हो सकता है 223 ek ghatana, kriya ya tathy jo darshaata hai ki sth maujood hai, bhavishy mein ho raha hai ya ho sakata hai 223 ਇੱਕ ਘਟਨਾ, ਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਤੱਥ ਜੋ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟੈੱਹ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 223 ika ghaṭanā, kiri'ā jāṁ tatha jō darasā'undā hai ki saṭaiha maujūda hai, hō rihā hai jāṁ bhavikha vica hō sakadā hai 223 এমন একটি ইভেন্ট, ক্রিয়া বা ঘটনা যা দেখায় যে স্থায়ী অস্তিত্ব বিদ্যমান, ঘটছে বা ভবিষ্যতে ঘটতে পারে 223 ēmana ēkaṭi ibhēnṭa, kriẏā bā ghaṭanā yā dēkhāẏa yē sthāẏī astitba bidyamāna, ghaṭachē bā bhabiṣyatē ghaṭatē pārē 223 sthが存在する、発生している、または将来発生する可能性があることを示すイベント、アクション、または事実 223 sth  存在 する 、 発生 している 、 または 将来 発生 する 可能性  ある こと  示す イベント 、 アクション 、 または 事実 221 sth  そんざい する 、 はっせい している 、 または しょうらい はっせい する かのうせい  ある こと  しめす イベント 、 アクション 、 または じじつ 221 sth ga sonzai suru , hassei shiteiru , mataha shōrai hassei suru kanōsei ga aru koto o shimesu ibento , akushon , mataha jijitsu
    224 Un événement, une action ou un fait qui indique que quelque chose existe, se passe ou peut se produire dans le futur 224 出现某事存在,正在发生或将来可能发生的事件,行动或事实 224 chūxiàn mǒu shì cúnzài, zhèngzài fāshēng huò jiānglái kěnéng fāshēng de shìjiàn, xíngdòng huò shìshí 224 表明某事存在,正在发生或将来可能发生的事件,行动或事实 224 An event, action, or fact that indicates that something exists, is happening or may happen in the future 224 Um evento, ação ou fato que indica que algo existe, está acontecendo ou pode acontecer no futuro 224 Un evento, acción o hecho que indica que algo existe, está sucediendo o puede suceder en el futuro. 224 Ein Ereignis, eine Aktion oder eine Tatsache, die darauf hinweist, dass etwas existiert, passiert oder in der Zukunft passieren kann 224 Wydarzenie, czynność lub fakt wskazujący, że coś istnieje, dzieje się lub może się wydarzyć w przyszłości 224 Событие, действие или факт, указывающие на то, что что-то существует, происходит или может произойти в будущем. 224 Sobytiye, deystviye ili fakt, ukazyvayushchiye na to, chto chto-to sushchestvuyet, proiskhodit ili mozhet proizoyti v budushchem. 224 حدث أو فعل أو حقيقة تشير إلى وجود شيء ما أو يحدث أو قد يحدث في المستقبل 224 hadath 'aw faeal 'aw hqyqt tushir 'iilaa wujud shay' ma 'aw yuhdith 'aw qad yahduth fi almustaqbal 224 एक घटना, क्रिया या तथ्य जो इंगित करता है कि कुछ मौजूद है, भविष्य में हो रहा है या हो सकता है 224 ek ghatana, kriya ya tathy jo ingit karata hai ki kuchh maujood hai, bhavishy mein ho raha hai ya ho sakata hai 224 ਇੱਕ ਘਟਨਾ, ਕਿਰਿਆ, ਜਾਂ ਤੱਥ ਜੋ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 224 ika ghaṭanā, kiri'ā, jāṁ tatha jō iha darasā'undā hai ki kujha maujūda hai, hō rihā hai jāṁ bhavikha vica hō sakadā hai 224 একটি ঘটনা, ক্রিয়া, বা সত্য যা ইঙ্গিত দেয় যে কিছু বিদ্যমান আছে, ঘটছে বা ভবিষ্যতে ঘটতে পারে 224 ēkaṭi ghaṭanā, kriẏā, bā satya yā iṅgita dēẏa yē kichu bidyamāna āchē, ghaṭachē bā bhabiṣyatē ghaṭatē pārē 224 何かが存在する、起こっている、または将来起こる可能性があることを示すイベント、アクション、または事実 224    存在 する 、 起こっている 、 または 将来 起こる 可能性  ある こと  示す ベント 、 アクション 、 または 事実 222 なに   そんざい する 、 おこっている 、 または しょうらい おこる かのうせい  ある こと  しめす イベント 、 アクション 、 または じじつ 222 nani ka ga sonzai suru , okotteiru , mataha shōrai okoru kanōsei ga aru koto o shimesu ibento , akushon , mataha jijitsu        
    225 Fait référence aux signes, aux lettres prédictives 225 指标志,预示信每 225 zhǐbiāozhì, yùshì xìn měi 225 指标志、预示信每 225 Refers to signs, foretelling letters 225 Refere-se a sinais, prenunciando letras 225 Se refiere a signos, letras de predicción. 225 Bezieht sich auf Zeichen, die Buchstaben vorhersagen 225 Odnosi się do znaków, przepowiadających litery 225 Относится к знакам, буквам предсказания 225 Otnositsya k znakam, bukvam predskazaniya 225 يشير إلى الإشارات والتنبؤ بالحروف 225 yushir 'iilaa al'iisharat waltanabuw bialhuruf 225 चिह्नों का संदर्भ देता है, अक्षरों को पूर्वनिर्धारित करना 225 chihnon ka sandarbh deta hai, aksharon ko poorvanirdhaarit karana 225 ਸੰਕੇਤ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਪੱਤਰ 225 sakēta dā havālā didā hai, bhavikhabāṇī patara 225 লক্ষণগুলি উল্লেখ করে, চিঠিগুলি ভবিষ্যদ্বাণী করে 225 lakṣaṇaguli ullēkha karē, ciṭhiguli bhabiṣyadbāṇī karē 225 標識、予告文字を指します 225 標識 、 予告 文字  指します 223 ひょうしき 、 よこく もじ  さします 223 hyōshiki , yokoku moji o sashimasu        
    226 Arrêtez 226 226 tíng 226 226 stop 226 Pare 226 detener 226 halt 226 zatrzymać 226 стоп 226 stop 226 قف 226 qaf 226 रुकें 226 ruken 226 ਰੂਕੋ 226 rūkō 226 থামো 226 thāmō 226 やめる 226 やめる 224 やめる 224 yameru        
    227 Les douleurs thoraciques peuvent être un signal d'alarme de problèmes cardiaques 227 胸痛可能是心脏疾病的警告信号 227 xiōngtòng kěnéng shì xīnzàng jíbìng de jǐnggào xìnhào 227 Chest pains can be a warning signal of heart problems 227 Chest pains can be a warning signal of heart problems 227 Dores no peito podem ser um sinal de alerta de problemas cardíacos 227 Los dolores de pecho pueden ser una señal de advertencia de problemas cardíacos 227 Brustschmerzen können ein Warnsignal für Herzprobleme sein 227 Bóle w klatce piersiowej mogą być sygnałem ostrzegawczym problemów z sercem 227 Боли в груди могут быть предупреждением о проблемах с сердцем 227 Boli v grudi mogut byt' preduprezhdeniyem o problemakh s serdtsem 227 يمكن أن تكون آلام الصدر إشارة تحذيرية لمشاكل القلب 227 ymkn 'an takun alam alsadr 'iisharatan tahdhiriatan limashakil alqalb 227 सीने में दर्द हृदय की समस्याओं का एक चेतावनी संकेत हो सकता है 227 seene mein dard hrday kee samasyaon ka ek chetaavanee sanket ho sakata hai 227 ਛਾਤੀ ਦੇ ਦਰਦ ਦਿਲ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਕੇਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 227 chātī dē darada dila dī'āṁ samasi'āvāṁ dā cētāvanī sakēta hō sakadē hana 227 বুকের ব্যথা হৃদয় সমস্যার একটি সতর্কতা সংকেত হতে পারে 227 bukēra byathā hr̥daẏa samasyāra ēkaṭi satarkatā saṅkēta hatē pārē 227 胸の痛みは心臓の問題の警告信号になる可能性があります 227   痛み  心臓  問題  警告 信号  なる 可能性  あります 225 むね  いたみ  しんぞう  もんだい  けいこく しんごう  なる かのうせい  あります 225 mune no itami wa shinzō no mondai no keikoku shingō ni naru kanōsei ga arimasu
    228 La douleur thoracique peut être un signe avant-coureur d'une maladie cardiaque 228 皮肤疼痛可能是心脏病的报警信号 228 pífū téngtòng kěnéng shì xīnzàng bìng de bàojǐng xìnhào 228 胸部疼痛可能是心脏病的报警信 228 Chest pain may be a warning sign of heart disease 228 Dor no peito pode ser um sinal de alerta de doença cardíaca 228 El dolor de pecho puede ser una señal de advertencia de enfermedad cardíaca 228 Brustschmerzen können ein Warnsignal für Herzerkrankungen sein 228 Ból w klatce piersiowej może być sygnałem ostrzegawczym chorób serca 228 Боль в груди может быть предупреждающим признаком болезни сердца 228 Bol' v grudi mozhet byt' preduprezhdayushchim priznakom bolezni serdtsa 228 قد يكون ألم الصدر علامة تحذيرية لأمراض القلب 228 qad yakun 'alam alsadr ealamat tahdhiriat li'amrad alqalb 228 सीने में दर्द हृदय रोग का एक चेतावनी संकेत हो सकता है 228 seene mein dard hrday rog ka ek chetaavanee sanket ho sakata hai 228 ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ ਦਰਦ ਦਿਲ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ ਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਕੇਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 228 chātī vica darada dila dī bimārī dā cētāvanī sakēta hō sakadā hai 228 বুকের ব্যথা হৃদরোগের একটি সতর্কতা চিহ্ন হতে পারে 228 bukēra byathā hr̥darōgēra ēkaṭi satarkatā cihna hatē pārē 228 胸の痛みは心臓病の警告サインかもしれません 228   痛み  心臓病  警告 サイン かも しれません 226 むね  いたみ  しんぞうびょう  けいこく サイン かも しれません 226 mune no itami wa shinzōbyō no keikoku sain kamo shiremasen        
    229 Yin 229 229 zhēn 229 229 Yin 229 Yin 229 Yin 229 Yin 229 Yin 229 Инь 229 In' 229 يين 229 yayn 229 यिन 229 yin 229 ਯਿਨ 229 yina 229 ইয়িন 229 iẏina 229 229 227 かげ 227 kage        
    230 signe ou signal? 230 签名还是信号? 230 qiānmíng háishì xìnhào? 230 sign or signal? 230 sign or signal? 230 sinal ou sinal? 230 señal o señal? 230 Zeichen oder Signal? 230 znak czy sygnał? 230 знак или сигнал? 230 znak ili signal? 230 التوقيع أو الإشارة؟ 230 altawqie 'aw al'iisharat? 230 संकेत या संकेत? 230 sanket ya sanket? 230 ਸੰਕੇਤ ਜਾਂ ਸੰਕੇਤ? 230 sakēta jāṁ sakēta? 230 সাইন ইন বা সিগন্যাল? 230 sā'ina ina bā sigan'yāla? 230 サインまたはシグナル? 230 サイン または シグナル ? 228 サイン または シグナル ? 228 sain mataha shigunaru ?
    231 Utilisez un signe ou un signal? 231 用sign还是signal? 231 Yòng sign háishì signal? 231 sign 还是 signal ? 231 Use sign or signal? 231 Usar sinal ou sinal? 231 ¿Usar señal o señal? 231 Zeichen oder Signal verwenden? 231 Użyć znaku lub sygnału? 231 Использовать знак или сигнал? 231 Ispol'zovat' znak ili signal? 231 استخدام إشارة أو إشارة؟ 231 aistikhdam 'iisharat 'aw 'iishara? 231 संकेत या संकेत का उपयोग करें? 231 sanket ya sanket ka upayog karen? 231 ਸੰਕੇਤ ਜਾਂ ਸੰਕੇਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ? 231 Sakēta jāṁ sakēta dī varatōṁ karō? 231 চিহ্ন বা সংকেত ব্যবহার করবেন? 231 Cihna bā saṅkēta byabahāra karabēna? 231 サインまたはシグナルを使用しますか? 231 サイン または シグナル  使用 します  ? 229 サイン または シグナル  しよう します  ? 229 sain mataha shigunaru o shiyō shimasu ka ?        
    232 Le signal est souvent utilisé pour parler d'un événement, d'une action ou d'un fait qui suggère à qn de faire qc 232 信号经常用于谈论某个事件,动作或事实,暗示某人应该做某事 232 Xìnhào jīngchángyòng yú tánlùn mǒu gè shìjiàn, dòngzuò huò shìshí, ànshì mǒu rén yīnggāi zuò mǒu shì 232 Signal is often used to talk about an event, action or fact that suggests to sb that they should do sth 232 Signal is often used to talk about an event, action or fact that suggests to sb that they should do sth 232 O sinal é frequentemente usado para falar sobre um evento, ação ou fato que sugere que eles deveriam fazer tudo 232 La señal se usa a menudo para hablar sobre un evento, acción o hecho que sugiere a alguien que debe hacer algo. 232 Signal wird oft verwendet, um über ein Ereignis, eine Handlung oder eine Tatsache zu sprechen, die jdn nahe legt, dass sie etw tun sollten 232 Sygnał jest często używany do mówienia o wydarzeniu, działaniu lub fakcie, który sugeruje komuś, że powinien coś zrobić 232 Сигнал часто используется, чтобы говорить о событии, действии или факте, которое предлагает кому-то что-то сделать. 232 Signal chasto ispol'zuyetsya, chtoby govorit' o sobytii, deystvii ili fakte, kotoroye predlagayet komu-to chto-to sdelat'. 232 غالبًا ما تستخدم الإشارة للتحدث عن حدث أو فعل أو حقيقة تشير إلى أنه ينبغي عليهم فعل شيء 232 ghalbana ma tustakhdam al'iisharat liltahaduth ean hadath 'aw faeal 'aw hqyqt tushir 'iilaa 'anah yanbaghi ealayhim faeala shay' 232 सिग्नल का उपयोग अक्सर एक घटना, कार्रवाई या तथ्य के बारे में बात करने के लिए किया जाता है जो एसबी को सुझाव देता है कि उन्हें sth करना चाहिए 232 signal ka upayog aksar ek ghatana, kaarravaee ya tathy ke baare mein baat karane ke lie kiya jaata hai jo esabee ko sujhaav deta hai ki unhen sth karana chaahie 232 ਸਿਗਨਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਘਟਨਾ, ਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਤੱਥ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਇਹ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਟੈਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 232 Siganala dī varatōṁ akasara kisē ghaṭanā, kiri'ā jāṁ tatha bārē gala karana la'ī kītī jāndī hai jō iha sujhā'a didē hana ki unhāṁ nū saṭaica karanā cāhīdā hai 232 সিগন্যাল প্রায়শই একটি ইভেন্ট, ক্রিয়া বা সত্য সম্পর্কে কথা বলার জন্য ব্যবহৃত হয় যা তাদের স্টেহ করা উচিত বলে পরামর্শ দেয় 232 Sigan'yāla prāẏaśa'i ēkaṭi ibhēnṭa, kriẏā bā satya samparkē kathā balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa yā tādēra sṭēha karā ucita balē parāmarśa dēẏa 232 Signalは、sthを実行する必要があることをsbに示唆するイベント、アクション、または事実について話すためによく使用されます。 232 Signal  、 sth  実行 する 必要  ある こと  sb  示唆 する イベント 、 アクショ 、 または 事実 について 話す ため  よく 使用 されます 。 230 sいgなr  、 sth  じっこう する ひつよう  ある こと  sb  しさ する イベント 、 アクション 、 または じじつ について はなす ため  よく しよう されます 。 230 Signal wa , sth o jikkō suru hitsuyō ga aru koto o sb ni shisa suru ibento , akushon , mataha jijitsu nitsuite hanasu tame ni yoku shiyō saremasu .        
    233 signal 233 信号 233 xìnhào 233 signal 233 signal 233 sinal 233 señal 233 Signal 233 sygnał 233 сигнал 233 signal 233 الإشارة 233 al'iishara 233 संकेत 233 sanket 233 ਇਸ਼ਾਰਾ 233 iśārā 233 সংকেত 233 saṅkēta 233 信号 233 信号 231 しんごう 231 shingō
    234 Couramment utilisé pour indiquer que des mesures doivent être prises 234 常用以指应该采取行动的暗号,信号 234 cháng yòng yǐ zhǐ yīnggāi cǎiqǔ xíngdòng de ànhào, xìnhào 234 常用以指应该采取行动的暗号、信号 234 Commonly used to indicate that action should be taken 234 Normalmente usado para indicar que uma ação deve ser tomada 234 Se usa comúnmente para indicar que se deben tomar medidas 234 Wird häufig verwendet, um anzuzeigen, dass Maßnahmen ergriffen werden sollten 234 Często używany do wskazania, że ​​należy podjąć działanie 234 Обычно используется, чтобы указать, что необходимо предпринять действия. 234 Obychno ispol'zuyetsya, chtoby ukazat', chto neobkhodimo predprinyat' deystviya. 234 يشيع استخدامها للإشارة إلى ضرورة اتخاذ الإجراء 234 yashie aistikhdamuha lil'iisharat 'iilaa darurat aitikhadh al'iijra' 234 आमतौर पर यह इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है कि कार्रवाई की जानी चाहिए 234 aamataur par yah ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai ki kaarravaee kee jaanee chaahie 234 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇਹ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 234 āma taura tē iha darasā'i'ā jāndā hai ki kāravā'ī kītī jāṇī cāhīdī hai 234 সাধারণত ব্যবস্থা গ্রহণ করা উচিত নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয় 234 sādhāraṇata byabasthā grahaṇa karā ucita nirdēśa karatē byabahr̥ta haẏa 234 一般的に、アクションを実行する必要があることを示すために使用されます 234 一般   、 アクション  実行 する 必要  ある こと  示す ため  使用 されます 232 いっぱん てき  、 アクション  じっこう する ひつよう  ある こと  しめす ため  しよう されます 232 ippan teki ni , akushon o jikkō suru hitsuyō ga aru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu        
    235 signe 235 标志 235 biāozhì 235 sign 235 sign 235 placa 235 firmar 235 Zeichen 235 znak 235 подписать 235 podpisat' 235 إشارة 235 'iisharatan 235 संकेत 235 sanket 235 ਸੰਕੇਤ 235 sakēta 235 চিহ্ন 235 cihna 235 符号 235 符号 233 ふごう 233 fugō        
    236 Habituellement non utilisé pour cette signification 236 通常不用于此义 236 tōngcháng bùyòng yú cǐ yì 236 通常不用于此义 236 Usually not used for this meaning 236 Normalmente não é usado para este significado 236 Generalmente no se usa para este significado 236 Wird normalerweise nicht für diese Bedeutung verwendet 236 Zwykle nie jest używane w tym znaczeniu 236 Обычно не используется для этого значения 236 Obychno ne ispol'zuyetsya dlya etogo znacheniya 236 عادة لا تستخدم لهذا المعنى 236 eadat la tastakhdim lhdha almaenaa 236 आमतौर पर इस अर्थ के लिए उपयोग नहीं किया जाता है 236 aamataur par is arth ke lie upayog nahin kiya jaata hai 236 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਅਰਥ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 236 āma taura'tē isa aratha la'ī nahīṁ varati'ā jāndā 236 সাধারণত এই অর্থের জন্য ব্যবহৃত হয় না 236 sādhāraṇata ē'i arthēra jan'ya byabahr̥ta haẏa nā 236 通常、この意味では使用されません 236 通常 、 この 意味   使用 されません 234 つうじょう 、 この いみ   しよう されません 234 tsūjō , kono imi de wa shiyō saremasen        
    237  Réduire les peines de prison enverrait les mauvais signes aux criminels 237  减少徒刑将向罪犯发送错误的信号 237  jiǎnshǎo túxíng jiāng xiàng zuìfàn fāsòng cuòwù de xìnhào 237  Reducing prison sentences would send the wrong signs to criminals 237  Reducing prison sentences would send the wrong signs to criminals 237  Reduzir as sentenças de prisão enviaria sinais errados aos criminosos 237  Reducir las penas de prisión enviaría señales equivocadas a los delincuentes 237  Die Reduzierung der Haftstrafen würde den Kriminellen die falschen Zeichen setzen 237  Obniżenie wyroków więzienia oznaczałoby dla przestępców niewłaściwe znaki 237  Сокращение срока тюремного заключения подало бы преступникам неверные сигналы 237  Sokrashcheniye sroka tyuremnogo zaklyucheniya podalo by prestupnikam nevernyye signaly 237  إن تخفيف عقوبة السجن يرسل إشارات خاطئة للمجرمين 237 'iina takhfif euqubat alsijn yursil 'iisharat khatiatan lilmujrimin 237  जेल की सजा कम करने से अपराधियों को गलत संकेत मिलेंगे 237  jel kee saja kam karane se aparaadhiyon ko galat sanket milenge 237  ਜੇਲ੍ਹ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਘਟਾਉਣ ਨਾਲ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਨੂੰ ਗਲਤ ਸੰਕੇਤ ਮਿਲ ਜਾਣਗੇ 237  jēl'ha dī sazā ghaṭā'uṇa nāla aparādhī'āṁ nū galata sakēta mila jāṇagē 237  কারাগারের সাজা হ্রাস করা অপরাধীদের কাছে ভুল লক্ষণ প্রেরণ করবে 237  kārāgārēra sājā hrāsa karā aparādhīdēra kāchē bhula lakṣaṇa prēraṇa karabē 237  刑期を減らすことは犯罪者に間違った兆候を送るでしょう 237 刑期  減らす こと  犯罪者  間違った 兆候  送るでしょう 235 けいき  へらす こと  はんざいしゃ  まちがった ちょうこう  おくるでしょう 235 keiki o herasu koto wa hanzaisha ni machigatta chōkō o okurudeshō        
    238 modèles et collocations. 238 模式和搭配。 238 móshì hé dāpèi. 238 patterns and collocations. 238 patterns and collocations. 238 padrões e colocações. 238 patrones y colocaciones. 238 Muster und Kollokationen. 238 wzory i kolokacje. 238 шаблоны и словосочетания. 238 shablony i slovosochetaniya. 238 الأنماط والارتصاف. 238 al'anmat walairtisaf. 238 पैटर्न और टकराव। 238 paitarn aur takaraav. 238 ਪੈਟਰਨ ਅਤੇ ਟੱਕਰ. 238 paiṭarana atē ṭakara. 238 নিদর্শন এবং সংঘাত। 238 nidarśana ēbaṁ saṅghāta. 238 パターンとコロケーション。 238 パターン と コロケーション 。 236 パターン  ころけえしょん 。 236 patān to korokēshon .        
    239 a (n) signe / indication / symptôme / symbole / indicateur / signal de qc 239 a(n)符号/指示/症状/符号/指示符/某物的信号 239 A(n) fúhào/zhǐshì/zhèngzhuàng/fúhào/zhǐshì fú/mǒu wù de xìnhào 239 a(n) sign/indication/symptom/symbol/indicator/signal of sth 239 a(n) sign/indication/symptom/symbol/indicator/signal of sth 239 a (n) sinal / indicação / sintoma / símbolo / indicador / sinal de sth 239 un (a) signo / indicación / síntoma / símbolo / indicador / señal de algo 239 a (n) Zeichen / Anzeige / Symptom / Symbol / Indikator / Signal von etw 239 a (n) znak / wskazanie / objaw / symbol / wskaźnik / sygnał czegoś 239 a (n) знак / индикация / симптом / символ / индикатор / сигнал 239 a (n) znak / indikatsiya / simptom / simvol / indikator / signal 239 أ (ن) تسجيل / إشارة / أعراض / رمز / مؤشر / إشارة شيء 239 a (n) tasjil / 'iisharat / 'aerad / ramz / muashir / 'iisharat shay' 239 a (n) संकेत / संकेत / लक्षण / प्रतीक / सूचक / sth का संकेत 239 a (n) sanket / sanket / lakshan / prateek / soochak / sth ka sanket 239 a (n) ਚਿੰਨ੍ਹ / ਸੰਕੇਤ / ਲੱਛਣ / ਪ੍ਰਤੀਕ / ਸੂਚਕ / sth ਦਾ ਸੰਕੇਤ 239 A (n) cinha/ sakēta/ lachaṇa/ pratīka/ sūcaka/ sth dā sakēta 239 a (n) চিহ্ন / ইঙ্গিত / লক্ষণ / প্রতীক / সূচক / sth এর সিগন্যাল 239 A (n) cihna/ iṅgita/ lakṣaṇa/ pratīka/ sūcaka/ sth ēra sigan'yāla 239 a(n)記号/表示/症状/記号/表示/ sthの信号 239 a ( n ) 記号 / 表示 / 症状 / 記号 / 表示 / sth  信号 237  (  ) きごう / ひょうじ / しょうじょう / きごう / ひょうじ / sth  しんごう 237 a ( n ) kigō / hyōji / shōjō / kigō / hyōji / sth no shingō        
    240 un signe (M) / indication / indicateur / signal que… 240 ……的(M)符号/指示/指示符/信号 240 ……de (M) fúhào/zhǐshì/zhǐshì fú/xìnhào 240 a(M)sign/indication/indicator/signal that … 240 a(M)sign/indication/indicator/signal that… 240 a (M) sinal / indicação / indicador / sinal que ... 240 un signo (M) / indicación / indicador / señal de que ... 240 ein (M) Zeichen / Anzeige / Anzeige / Signal, dass… 240 (M) znak / wskazanie / wskaźnik / sygnał, że… 240 (M) знак / индикация / индикатор / сигнал, что… 240 (M) znak / indikatsiya / indikator / signal, chto… 240 أ (M) تسجيل / إشارة / مؤشر / إشارة ... 240 a (M) tasjil / 'iisharat / muashir / 'iishara ... 240 ए (एम) साइन / इंडिकेशन / इंडिकेटर / सिग्नल… 240 e (em) sain / indikeshan / indiketar / signal… 240 ਇੱਕ (ਐਮ) ਦਾ ਸੰਕੇਤ / ਸੰਕੇਤ / ਸੰਕੇਤਕ / ਸੰਕੇਤ ਕਿ… 240 ika (aima) dā sakēta/ sakēta/ sakētaka/ sakēta ki… 240 একটি (এম) সাইন / ইঙ্গিত / সূচক / সংকেত যে… 240 ēkaṭi (ēma) sā'ina/ iṅgita/ sūcaka/ saṅkēta yē… 240 a(M)記号/表示/インジケータ/信号… 240 a ( M ) 記号 / 表示 / インジケータ / 信号 … 238  ( m ) きごう / ひょうじ / インジケータ / しんごう … 238 a ( M ) kigō / hyōji / injikēta / shingō …
    241 a (n) signe clair / défini / distinct / évident / indication / indicateur de symptôme / signal 241 a(n)清晰/确定/明显/明显的体征/指征/症状指示符/信号 241 a(n) qīngxī/quèdìng/míngxiǎn/míngxiǎn de tǐzhēng/zhǐ zhēng/zhèngzhuàng zhǐshì fú/xìnhào 241 a(n) clear/definite/distinct/obvious sign/indication/ symptom indicator/signal 241 a(n) clear/definite/distinct/obvious sign/indication/ symptom indicator/signal 241 a (n) claro / definido / distinto / sinal / indicação / indicador de sintoma / sinal óbvio 241 un (a) signo / indicación / indicador / señal clara / definida / distinta / obvia 241 a (n) klares / eindeutiges / deutliches / offensichtliches Zeichen / Indikation / Symptomindikator / Signal 241 a (n) jasny / określony / wyraźny / oczywisty znak / wskazanie / wskaźnik / sygnał objawu 241 a (n) четкий / определенный / отчетливый / очевидный признак / указание / индикатор симптома / сигнал 241 a (n) chetkiy / opredelennyy / otchetlivyy / ochevidnyy priznak / ukazaniye / indikator simptoma / signal 241 أ (ن) إشارة واضحة / محددة / مميزة / واضحة / إشارة / أعراض / إشارة 241 a (n) 'iisharatan wadihat / muhadadatan / mumayazat / wadihat / 'iisharatan / 'aerad / 'iishara 241 a (n) स्पष्ट / निश्चित / अलग / स्पष्ट संकेत / संकेत / लक्षण सूचक / संकेत 241 a (n) spasht / nishchit / alag / spasht sanket / sanket / lakshan soochak / sanket 241 ਏ (ਐਨ) ਸਪੱਸ਼ਟ / ਨਿਸ਼ਚਤ / ਵੱਖਰਾ / ਸਪੱਸ਼ਟ ਸੰਕੇਤ / ਸੰਕੇਤ / ਲੱਛਣ ਸੂਚਕ / ਸੰਕੇਤ 241 ē (aina) sapaśaṭa/ niśacata/ vakharā/ sapaśaṭa sakēta/ sakēta/ lachaṇa sūcaka/ sakēta 241 ক (এন) পরিষ্কার / নির্দিষ্ট / স্বতন্ত্র / সুস্পষ্ট চিহ্ন / ইঙ্গিত / লক্ষণ সূচক / সংকেত 241 ka (ēna) pariṣkāra/ nirdiṣṭa/ sbatantra/ suspaṣṭa cihna/ iṅgita/ lakṣaṇa sūcaka/ saṅkēta 241 a(n)明確/明確/明確/明らかな兆候/兆候/症状指標/信号 241 a ( n ) 明確 / 明確 / 明確 / 明らかな 兆候 / 兆候 / 症状 指標 / 信号 239  (  ) めいかく / めいかく / めいかく / あきらかな ちょうこう / ちょうこう / しょうじょう しひょう / しんごう 239 a ( n ) meikaku / meikaku / meikaku / akirakana chōkō / chōkō / shōjō shihyō / shingō
    242 un signe précoce / une indication / un symptôme / un indicateur / un signal 242 早期迹象/迹象/症状/指标/信号 242 zǎoqí jīxiàng/jīxiàng/zhèngzhuàng/zhǐ biāo/xìnhào 242 an early sign/indication/symptom/indicator/signal 242 an early sign/indication/symptom/indicator/signal 242 um sinal / indicação / sintoma / indicador / sinal precoce 242 una señal / indicación / síntoma / indicador / señal tempranos 242 ein frühes Zeichen / Indikation / Symptom / Indikator / Signal 242 wczesny znak / wskazanie / objaw / wskaźnik / sygnał 242 ранний признак / признак / симптом / индикатор / сигнал 242 ranniy priznak / priznak / simptom / indikator / signal 242 إشارة / إشارة / أعراض / مؤشر / إشارة مبكرة 242 'iisharatan / 'iisharat / 'aerad / muashir / 'iisharat mubakira 242 एक प्रारंभिक संकेत / संकेत / लक्षण / सूचक / संकेत 242 ek praarambhik sanket / sanket / lakshan / soochak / sanket 242 ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ / ਸੰਕੇਤ / ਲੱਛਣ / ਸੰਕੇਤਕ / ਸੰਕੇਤ 242 ika śurū'ātī niśānī/ sakēta/ lachaṇa/ sakētaka/ sakēta 242 একটি প্রাথমিক চিহ্ন / ইঙ্গিত / লক্ষণ / সূচক / সংকেত 242 ēkaṭi prāthamika cihna/ iṅgita/ lakṣaṇa/ sūcaka/ saṅkēta 242 初期の兆候/兆候/症状/指標/信号 242 初期  兆候 / 兆候 / 症状 / 指標 / 信号 240 しょき  ちょうこう / ちょうこう / しょうじょう / しひょう / しんごう 240 shoki no chōkō / chōkō / shōjō / shihyō / shingō        
    243 un signe extérieur / une indication / un symptôme / un symbole 243 外在迹象/适应症/症状/符号 243 wài zài jīxiàng/shìyìng zhèng/zhèngzhuàng/fúhào 243 an outward sign/indication/symptom/symbol 243 an outward sign/indication/symptom/symbol 243 um sinal / indicação / sintoma / símbolo externo 243 un signo / indicación / síntoma / símbolo externo 243 ein äußeres Zeichen / Hinweis / Symptom / Symbol 243 zewnętrzny znak / wskazanie / objaw / symbol 243 внешний знак / указание / симптом / символ 243 vneshniy znak / ukazaniye / simptom / simvol 243 علامة / إشارة / أعراض / رمز خارجي 243 ealamat / 'iisharat / 'aerad / ramz kharijiun 243 एक बाहरी संकेत / संकेत / लक्षण / प्रतीक 243 ek baaharee sanket / sanket / lakshan / prateek 243 ਬਾਹਰ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ / ਸੰਕੇਤ / ਲੱਛਣ / ਪ੍ਰਤੀਕ 243 bāhara dā cinha/ sakēta/ lachaṇa/ pratīka 243 একটি বাহ্যিক চিহ্ন / ইঙ্গিত / লক্ষণ / প্রতীক 243 ēkaṭi bāhyika cihna/ iṅgita/ lakṣaṇa/ pratīka 243 外向きのサイン/表示/症状/シンボル 243 外向き  サイン / 表示 / 症状 / シンボル 241 そとむき  サイン / ひょうじ / しょうじょう / シンボル 241 sotomuki no sain / hyōji / shōjō / shinboru
    244 donner un (n) signe / indication / signal 244 给出(n)符号/指示/信号 244 gěi chū (n) fúhào/zhǐshì/xìnhào 244 to give a(n) sign/indication/signal 244 to give a(n) sign/indication/signal 244 para dar um (n) sinal / indicação / sinal 244 dar una (n) señal / indicación / señal 244 ein (n) Zeichen / Anzeige / Signal geben 244 dać (n) znak / wskazanie / sygnał 244 дать знак / индикацию / сигнал (n) 244 dat' znak / indikatsiyu / signal (n) 244 لإعطاء علامة (n) إشارة / إشارة 244 li'iieta' ealama (n) 'iisharatan / 'iisharatan 244 a (n) संकेत / संकेत / संकेत देने के लिए 244 a (n) sanket / sanket / sanket dene ke lie 244 ਨੂੰ ਇੱਕ (n) ਸੰਕੇਤ / ਸੰਕੇਤ / ਸੰਕੇਤ ਦੇਣ ਲਈ 244 nū ika (n) sakēta/ sakēta/ sakēta dēṇa la'ī 244 একটি (এন) চিহ্ন / ইঙ্গিত / সংকেত দিতে 244 ēkaṭi (ēna) cihna/ iṅgita/ saṅkēta ditē 244 (n)記号/表示/信号を与える 244 ( n ) 記号 / 表示 / 信号  与える 242 (  ) きごう / ひょうじ / しんごう  あたえる 242 ( n ) kigō / hyōji / shingō o ataeru        
    245  signe / symbole signifie qc. 245  符号/符号表示某物。 245  fúhào/fú hào biǎoshì mǒu wù. 245  sign/symbol means sth. 245  sign/symbol means sth. 245  sinal / símbolo significa sth. 245  signo / símbolo significa algo. 245  Zeichen / Symbol bedeutet etw. 245  znak / symbol oznacza coś. 245  знак / символ означает что 245  znak / simvol oznachayet chto 245  علامة / رمز يعني شيء. 245 ealamat / ramz yaeni shi'. 245  संकेत / प्रतीक का अर्थ है sth। 245  sanket / prateek ka arth hai sth. 245  ਸੰਕੇਤ / ਪ੍ਰਤੀਕ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ sth. 245  sakēta/ pratīka dā aratha hai sth. 245  চিহ্ন / প্রতীক মানে স্টেটিএইচ। 245  cihna/ pratīka mānē sṭēṭi'ē'ica. 245  記号/記号はsthを意味します。 245 記号 / 記号  sth  意味 します 。 243 きごう / きごう  sth  いみ します 。 243 kigō / kigō wa sth o imi shimasu .        
    246 Tous les signes / indications sont / indiquent au portier de récupérer ma valise. 246 所有的迹象/迹象都是/要搬运我的箱子。 246 Suǒyǒu de jīxiàng/jīxiàng dōu shì/yào bānyùn wǒ de xiāngzi. 246 All the signs/indications are/point to porter to pick up my case. 246 All the signs/indications are/point to porter to pick up my case. 246 Todos os sinais / indicações são / apontam para o porteiro para pegar a minha mala. 246 Todos los carteles / indicaciones son / señalan al portero para que recoja mi maleta. 246 Alle Zeichen / Hinweise sind / zeigen auf Porter, um meinen Fall abzuholen. 246 Wszystkie znaki / wskazania są / wskazują portierowi, aby odebrał moją walizkę. 246 Все знаки / указания указывают на то, что носильщик заберет мой чемодан. 246 Vse znaki / ukazaniya ukazyvayut na to, chto nosil'shchik zaberet moy chemodan. 246 جميع العلامات / المؤشرات تشير إلى حمال لالتقاط حالتي. 246 jmye alealamat / almuashirat tushir 'iilaa himal liailtiqat halti. 246 मेरे मामले को लेने के लिए सभी संकेत / संकेत कुली की ओर इशारा करते हैं। 246 mere maamale ko lene ke lie sabhee sanket / sanket kulee kee or ishaara karate hain. 246 ਸਾਰੇ ਕੇਸ ਚਿੰਨ੍ਹ / ਸੰਕੇਤ ਮੇਰੇ ਕੇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਦਰਬਾਨ ਵੱਲ ਹਨ. 246 Sārē kēsa cinha/ sakēta mērē kēsa nū cuṇana la'ī darabāna vala hana. 246 সমস্ত মামলা / ইঙ্গিতগুলি / আমার ক্ষেত্রে বাছাইয়ের জন্য পোর্টার পয়েন্টে রয়েছে। 246 Samasta māmalā/ iṅgitaguli/ āmāra kṣētrē bāchā'iẏēra jan'ya pōrṭāra paẏēnṭē raẏēchē. 246 すべての兆候/兆候は/私のケースを拾うためにポーターを指しています。 246 すべて  兆候 / 兆候  /   ケース  拾う ため  ポーター  指しています 。 244 すべて  ちょうこう / ちょうこう  / わたし  ケース  ひろう ため  ポーター  さしています 。 244 subete no chōkō / chōkō wa / watashi no kēsu o hirō tame ni pōtā o sashiteimasu .        
    247 Le directeur de l'hôtel a fait signe au portier de prendre la boîte pour moi 247 旅馆经理贿赂行李工替我拿箱子 247 Lǚguǎn jīnglǐ huìlù xínglǐ gōng tì wǒ ná xiāngzi 247 旅馆经理示意行李工替我拿箱子 247 The hotel manager motioned to the porter to take the box for me 247 O gerente do hotel fez sinal ao porteiro para pegar a caixa para mim 247 El gerente del hotel le indicó al portero que me llevara la caja. 247 Der Hotelmanager bedeutete dem Portier, die Schachtel für mich zu nehmen 247 Kierownik hotelu skinął na portiera, żeby zabrał dla mnie pudełko 247 Менеджер отеля жестом показал носильщику, чтобы тот взял для меня коробку. 247 Menedzher otelya zhestom pokazal nosil'shchiku, chtoby tot vzyal dlya menya korobku. 247 أشار مدير الفندق إلى الحمال لأخذ الصندوق لي 247 'ashar mudir alfunduq 'iilaa alhimal li'akhdh alsunduq li 247 होटल का मैनेजर मेरे लिए बॉक्स लेने के लिए कुली के पास गया 247 hotal ka mainejar mere lie boks lene ke lie kulee ke paas gaya 247 ਹੋਟਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨੇ ਦਰਬਾਨ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਡੱਬਾ ਲੈਣ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ 247 Hōṭala mainējara nē darabāna nū mērē la'ī ḍabā laiṇa la'ī iśārā kītā 247 হোটেল ম্যানেজার আমার জন্য বাক্সটি নিতে কুলির কাছে প্রেরণা দেয় 247 Hōṭēla myānējāra āmāra jan'ya bāksaṭi nitē kulira kāchē prēraṇā dēẏa 247 ホテルのマネージャーは私のために箱を取るようにポーターに動いた 247 ホテル  マネージャー    ため    取る よう  ポーター  動いた  245 ホテル  マネージャー  わたし  ため  はこ  とる よう  ポーター  うごいた 245 hoteru no manējā wa watashi no tame ni hako o toru  ni pōtā ni ugoita